"جعل الأمور" - Traduction Arabe en Turc

    • işleri daha
        
    • İşleri
        
    Ama her girişim işleri daha da kötüleştirdi. TED لكن انتهت كل محاولة في جعل الأمور أسوأ.
    Ya da sen boynunu kırarak işleri daha heyecanlı hale getirebilirsin. Open Subtitles أو بإمكانك جعل الأمور أكثر إثارة قليلاً بكسر عنقك
    Ve bu da işleri daha da çıkmaz bir hale sokuyordu. Open Subtitles وأن الإثنين لم يكونا على وفاق، جعل الأمور تتعقّد أكثر
    İşleri güzelleştirmek için parlak fikirlerimiz var. Bunlardan birkaçını sizinle paylaşmak istiyorum. TED لدينا أفكار حول كيفية جعل الأمور أفضل، وأنا أريد أن أشارك ثلاثة منها تلقيناها في عملنا.
    İşleri daha da ilginç hâle getirmek için tanıklardan biri, patlamayı Youtube'a koymuş. Open Subtitles وما جعل الأمور أكثر إثارة للإهتمام، أحد شهودنا وضع الإنفجار على موقع "يوتيوب".
    Bunun da, işleri daha iyi mi, yoksa, daha kötü mü yapacağını bilemiyordum. Open Subtitles أنا لست متأكدا مما إذا كان من شأنها أن جعل الأمور أفضل أو أسوأ من ذلك.
    Onu hastaneye göndermek işleri daha kötüye götürür. Open Subtitles إرسالها إلى المشفى لن يؤدي إلا إلى جعل الأمور أسوأ
    Onu hapisten çıkardın çünkü işlemediği bir suç için şehide dönüşmesi işleri daha da beter hale getirirdi. Open Subtitles إطلاقك لسراحه من السجن بسبب, تحويله لشهيد لجريمة لم يرتكبها, جعل الأمور تزداد سوءاً
    Aslında işleri daha da kötüye götürdü diyebilirsiniz. Open Subtitles في الواقع، يمكن القول أنها هذا جعل الأمور أسوء
    Ona yardım etmek için yaptığın her şey işleri daha kötü hâle getirdi. Open Subtitles كل شيء فعلته لمحاولة مساعدتها جعل الأمور أسوأ
    - İstediğin istediğin, işleri daha da kötüleştirip ailenin seni terk etmesi mi? Open Subtitles -أتريد جعل الأمور سيئة جداً لعائلتك التي ستتركك؟ -لا
    Yaptığınız tek şey işleri daha kötü etmekti. Open Subtitles كل ما قمت به هو جعل الأمور أكثر سوءا
    Babam Sean'ın kalmasına izin verdi ama bu sefer de gizlice buluşmaya başladık bu da işleri daha kötüleştirdi. Open Subtitles سمح أبي لـ(شون) بالبقاء لكن بدأنا نتسلل سويا ً وما جعل الأمور أكثر تأثيرا ً
    Özür dilemesi, işleri daha kötü bir duruma soktu. Open Subtitles اعتذارها جعل الأمور أسوء.
    - Ama bu işleri daha da kötüleştirdi. Open Subtitles لكن ذلك جعل الأمور أكثر سوءا
    İşleri daha da kötü yapmanın üstüne bir de Jessica seni öldürür. Open Subtitles لأنه بالإضافة إلى جعل الأمور أسوأ (جيسيكا) ستقتلك
    Deneyi kapatmak işleri bizim için daha kötü hâle getirdi, iyi değil. Open Subtitles الغاء التجربة فقط جعل الأمور أسوأ بالنسبة لنا,وليس أفضل
    Allah aşkına! Neden işleri sürekli daha zor hale getiriyorsun? Open Subtitles يا للمسيح لماذا تصر على جعل الأمور أسوأ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus