Siz aptal, açgözlü pislikler sadece kendi sonunuzu getirdiniz. | Open Subtitles | أيها الأوغاد الجشعين الحمقى، جلبتم الانقراض على أنفسكم |
- Peki. Yemek getirdiniz. 15 dakikanızı ayırıp yemeğiniz yiyin. | Open Subtitles | مفهوم، جلبتم طعامًا، أمهلكم 15 دقيقة للراحة والطعام. |
Kal.. lar bu duruma siz getirdiniz! | Open Subtitles | أنتم أيها اللعناء جلبتم ذلك عليَ |
Önce biz buradaydık. Siz her şeyimizi satın aldınız. | Open Subtitles | . جئنا إلى هٌنا أولاً, أنتم من جلبتم قذارتكم معكم |
Cennete hoş geldiniz. Konuştuğumuz malları getirdin mi? | Open Subtitles | أهلاً بكم في الجنة, هل جلبتم تلك الأسلحة التي تحدثنا عنها؟ |
Sen ve baban, bu belayı başınıza kendiniz sardınız. | Open Subtitles | أنت ووالدك جلبتم هذا على أنفسكم |
Ekonominin intikamının sizin üzerinizde olmasına izin verdiniz. | Open Subtitles | لقد جلبتم ثأر الاقتصاد لأنفسكم. |
Umarım hepiniz çatallarınızı ve tabaklarınızı getirmişsinizdir. | Open Subtitles | آمل بأنكم جميعًا قد جلبتم الشوكات والصحون! |
Belki de hastalığı siz dışarıdan getirdiniz. | Open Subtitles | ربّما أنتم جلبتم المرض من الخارج |
(Kahkahalar) Mısır'da "Nawartouna" diye bir başka tabir var, "Bize ışık getirdiniz," anlamına geliyor. | TED | (ضحك) في مصر، لديهم عبارة أخرى، وهي "نورتونا"، والتي تعني "جلبتم لنا النور". |
-Fabrikaya hoş geldiniz. -Hoş bulduk. Tekerlekli sandalye mi getirdiniz? | Open Subtitles | جلبتم كرسياً مدولباً؟ |
Yeni sevgilimle tanışmaya Jake'i de mi getirdiniz? | Open Subtitles | ((وأنظرو لقد جلبتم ((جيك لمقابلة عشيقي الجديد |
Ama durumu siz bu hale getirdiniz. | Open Subtitles | لكنكم جلبتم هذا على أنفسكم |
Sadece seninle konuşmak istiyoruz. Evet, doğru, bu yüzden bunu getirdiniz! | Open Subtitles | أجل صحيح لهذا جلبتم هذا |
- Lo mein (Çin yemeği) aldınız mı? | Open Subtitles | أنا جائع هل جلبتم طعاماً صينيّاً؟ |
Benim için o test sonuçlarını aldınız mı? | Open Subtitles | -هل جلبتم لي نتائج الاختبارات؟ |
Silahları aldınız mı? | Open Subtitles | هل جلبتم صمامات التوهج؟ |
- Diego. Diego, binaya bir sürü yatak getirdin. | Open Subtitles | "دييغو"، لقد جلبتم بعض المفروشات إلى العمارة. |
-Neden at eşyalarını getirdin? | Open Subtitles | -لماذا جلبتم أغراض الخيول؟ |
Leo Nash'i evine getirdin. Çok etkileyiciydi. | Open Subtitles | لقد جلبتم (ليو ناش) للوطن وهذا رائعًا، |
Evet öylesiniz. Bu ölümü de bizzat siz kendi başınıza sardınız. | Open Subtitles | بلى، و أنتم جلبتم هذا الموت على أنفسكم |
Kingsbridge halkı Tanrı'nın gazabı artık üzerinizde olacak. | Open Subtitles | ..."سكان "كينجسبريدج لقد جلبتم غضب الرب على أنفسكم |
Umarım erzak getirmişsinizdir. Bende kalmadı çünkü. | Open Subtitles | آمل أنكم جلبتم طعاماً، فقد نفد مني. |