"جمالك" - Traduction Arabe en Turc

    • güzelliğin
        
    • güzelliğini
        
    • güzelliğine
        
    • güzelliğinin
        
    • güzelliğiniz
        
    • güzelliğinizi
        
    • Güzelliğinden
        
    • güzelsin
        
    • güzelliğinle
        
    • güzellik
        
    • güzelliği
        
    • güzelliğinizle
        
    Zindanda geçen bunca aya rağmen... güzelliğin hiç bozulmamış... Open Subtitles بالرغم من كل هذه الشهور فى الزنزانة فلم يتشوه جمالك
    Senin güzelliğin için prensesim Ne düğünler yaparım Open Subtitles ومن أجل جمالك يا أميرة أكتب خطابا ورا خطابا
    Senin hayatını kurtarabilirim, ama güzelliğini geri getiremem. Open Subtitles يمكننى اٍنقاذ حياتك و لكنى لن أستطيع أن أعيد جمالك
    O zaman narin güzelliğine rağmen öküz gibi güçlüsün. Open Subtitles على الرغم من جمالك الهش , أنت تبدو على هيئة ثور
    O kadın her kimse şu an senin güzelliğinin yarısına bile sahip değil. Open Subtitles حسنا، مهمن تكن لا يمكنها أن تكون بنصف جمالك الآن
    Ve diyebilirim ki sizin güzelliğiniz bu şampanyadan daha sarhoş edici. Open Subtitles وسأضيف أن جمالك أكثر إدماناً من تلك الشمبانيا
    Ancak, onunla konuştuğumda, güzelliğinizi tam olarak ifade edememiş. Open Subtitles ومع ذلك , عندما اتحدث معه لقد فشل فى يوصف جمالك
    Peşinde milyonlarca herif vardır senin Güzelliğinden dolayı hepsi kör olmuştur. Open Subtitles ملايين الرجال يسعون ورائها و قد اعماهم جمالك و هذا الهراء
    Belki askıntı oluyorsun. Belki eski güzelliğin kalmadı. Open Subtitles ربما أنتِ تتمسكين بهم كثيراً أو ربما بسبب جمالك الذي يتلاشي
    Bu büyü ile güzelliğin sana kudret verecek ve seni koruyacak. Open Subtitles هذه التعويذة ستجعل من جمالك قوّتكِ وحمايتكِ.
    "Sevgili Rebecca, güzelliğin bana eski zamanın güzellerini çağrıştırıyor... Open Subtitles .عزيزتي ريبيكا جمالك يذكرني بجمال أعمدة النيقية الغابرة
    Tahmin ettiğim gibi güzelliğin hiç solmamış. Open Subtitles كما توقعت .. جمالك لم يتلاشى على الإطلاق
    güzel, küçük bir parça yağı alıyorusun, şöyle: "Senin güzelliğin, benim gibi basit bir adamı aciz kılıyor." Sonra hemen et kısmına gel: Open Subtitles جمالك يذل رجل بسيط مثلي وفورا انتقل للحم
    Acınası bir ayna, senin gerçek güzelliğini göstermez, Prenses. Open Subtitles المرآة لن تظهر جمالك الحقيقي ايتها الاميره
    Soluğunun balını çeken ölümün gücü, Yetmemiş güzelliğini almaya. Open Subtitles الموت الذي أخذ رحيق أنفاسك لم يتمكن بعد من جمالك
    Ama sen de güzelliğini yitirmeye başladın. Open Subtitles ذات مرة ولكن حتى انت بدات تفقدى جمالك الآن.
    Geldiğini gördüm ve güzelliğine hayran kalmadan edemedim. Open Subtitles لقد رأيتك عندما وصلتِ وأردت أن أقدر جمالك
    Eğer bir kadın olacaksam, senin marifetinin ve güzelliğinin en yazından yarısında olmak isterim anne. Open Subtitles لكن لو أصبحت امرأة بنصف أخلاق و جمالك يا أمي
    Affedin beni. Alıcı güzelliğiniz aklımı başımdan aldı. Open Subtitles سامحيني، لكن على مايبدو أن جمالك المشع سلبني رشدي.
    güzelliğinizi kaybederseniz, doğal olarak kız arkadaşınız size bakmayacaktır, efendim. Open Subtitles فتاتك بشكل طبيعي لن تنظر إليك إذا أنت خذلتها , سيدي , بخسران جمالك
    Allah şahidimdir, Güzelliğinden veya... başka bir şeyden değil. Open Subtitles الله شاهد ، ليس جمالك ، وليس أي شيء آخر ، أنا فقط أريد ما عندك ...
    Ne kadar da güzelsin. Güzel kız. Open Subtitles انظري إلى جمالك أنت فتاة جميلة
    Sonra seni bu kıyafetlerle görünce güzelliğinle satın alacağımı anladım. Open Subtitles وعندما رايتك ترتدين مثل هذا وعرفت ان جمالك سيشتريه لي
    Gözlerim asla sende gördüğümden üstün bir güzellik bulamaz. Open Subtitles لن ترى عينى أبدا جمالا مثل جمالك لن يأخذك أحد أبدا من بين ذراعى
    Yanlış anlamayın lütfen ama sizinki gibi bir güzelliği daha ince buluyorum. Open Subtitles أرجو يا فيونا أن لا تحكمي علي مقدما لكني أجد جمالك من النوع الأكثر مكرا
    Sizi galada gördüğümde güzelliğinizle büyülenmiştim ama artık bana yapılanlardan sonra o güzel badem gözlerinizi kusursuz kafatasınızdan çıkarmam gerekecek. Open Subtitles أبهرني جمالك لمّا رأيتك في الحفل، أما الآن وقد أهنتِ شخصي فسأضطرّ لاقتلاع عينيك الجميلتين اللّامعتين من جمجمتك مثاليّة الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus