ülkenin dört bir yanındaki gençlere çok daha olumlu bir tutum sergileyebilirdi. | Open Subtitles | يمكن أن يجلب موقفا ايجابيا من قبل الشباب في جميع أنحاء البلاد. |
ülkenin dört bir yanındaki tıbbi marihuana merkezleri ve klinikler bunu bir şekilde çözüyorlar. | TED | تعلمُ مستوصفات الماريجوانا الطبية، والعيادات في جميع أنحاء البلاد ذلك. |
Ve mesajlarını vermek için ülkenin her yerinde binlerce ev toplantısı düzenlediler. | Open Subtitles | ولإيصال النقطة أكثر حملوا الألاف من مستخدمي القهوة في جميع أنحاء البلاد |
İşim, ülke çapında belediye başkanları ve meclis ile çalışmaktı. | TED | وكانت وظيفتي هي العمل مع العُمَد والمستشارين في جميع أنحاء البلاد. |
Ama ülke çapındaki yerel idarelerin fakir insanlara yaptığı şey aynen budur. | TED | ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء. |
Aslında kızların tüm şehirlerde erkekleri var tüm ülke genelinde. | Open Subtitles | تَبقي حَسناً البناتُ الرجالَ في المُدنِ في جميع أنحاء البلاد. |
Bu hikayeyi sizinle paylaşabiliyorum, çünkü ülke genelindeki haber medya organlarında yayımlandı. | TED | أشارك هذه القصة معك، لأنه تم الإبلاغ عنها في وسائل الإعلام في جميع أنحاء البلاد. |
Genç ajanlarımız, ülkenin dört bir yanından. | Open Subtitles | وعملانا الصغار في السن منتشرون في جميع أنحاء البلاد |
ülkenin dört bir yanındaki ortaokul öğrencileri... | Open Subtitles | طلاب المدرسة المتوسّطة من جميع أنحاء البلاد |
ülkenin dört bir yanından öğrenciler, doğadan alınan bu eski bilgileri öğrenebilmek için buraya akın ediyorlar. | Open Subtitles | طلاب من جميع أنحاء البلاد ياتون هنا للتعلّم حافة المعرفة القديمة إشتق من العالم الطبيعي. |
- Evet, iş arkadaşlarım annenle ortak arkadaşlarımız ve üniversiteden arkadaşlarım var ama onlar da ülkenin dört bir yanına dağılmış durumdalar. | Open Subtitles | و أنا و أمك لدينا بعض الأصدقاء و هناك أصدقائي من الجامعة لكنهم منتشرون في جميع أنحاء البلاد |
Dünyanın, ülkenin her yerinden insanlar gelmeye başladı, destek olmak ve seslerimizi birleştirmek için. | TED | بدأ الناس يحضرون من جميع أنحاء العالم، من جميع أنحاء البلاد لتقديم الدعم ضم أصواتهم لأصواتنا. |
Ama 1929'dan önce, ülkenin her yerindeki şehirler yer altına su boruları döşemişti. | TED | لكن بحلول عام 1929 , المدن في جميع أنحاء البلاد قد وضعت أنابيب مياه تحت الأرض. |
Gerçekte, ülkenin her yerinde öğrencilerin olağanüstü kazançlar sağlamalarına yardımcı olan öğretmenler var. | TED | في الواقع، هناك في جميع أنحاء البلاد مدرسين يساعدون طلابهم على تحقيق تطور مدهش. |
ülke çapında faaliyet gösteren bir seri katil. | Open Subtitles | القاتل الشامل التشغيل في المدن في جميع أنحاء البلاد. |
Halk, Bay Gondo'ya çektirilen eziyetin farkında... ve şu anda ona karşı ülke çapında... büyük bir sevgi doğmuş durumda. | Open Subtitles | .. الناس مدركة لتضحية السيد كوندو .. و التعاطف معه في تزايد .. في جميع أنحاء البلاد |
ülke çapındaki liselerin yüzde 2'sinden daha az bir kısmı İleri Yerleştirme Kalkülüs Sınavı'na girmeye teşebbüs edebilmektedir. | Open Subtitles | فقط أقل من اثنين بالمئة من مجموع تلاميذ السنة الختامية في جميع أنحاء البلاد يأملون اجتياز اختبار المستوى المتقدم. |
Hayvan hakları savunucuları dokuz yıldır bu tasarıyı savunuyor ve ülke genelinde büyük protesto gösterileri düzenlediler. | Open Subtitles | و نشطاء حقوق الحيوان دفعوا لمشروع القانون لمدة تسع سنوات وشاركوا مظاهرات حاشدة في في جميع أنحاء البلاد |
Kardo Kanunu'nun, ülke genelindeki seçkin otellerde Gideon İncili'nin yerini aldığını kıvançla bildiririm. | Open Subtitles | يُسعدني أن أُعلن أنه تم استبدال الإنجيل في فنادق مختارة في جميع أنحاء البلاد بقانون الصداقة |
Bu tüm ülkede kullandığımız gerçekten harika bir teknoloji ve çağrılara cevap verme süremizi oldukça kısaltıyor. | TED | وهذه تقنية رائعة نستخدمها في جميع أنحاء البلاد لكي نقلص وقت الاستجابة. |
dedik. ve ülke ve dünya çapında yapılan bu güzel, küçük pilot deneyleri bulduk. | TED | ووجدنا هذه التجارب الرائدة الصغيرة والجميلة في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم. |
ülkedeki her klinikteki her doktor bunu yapabilir-- gerçekten, çok kolay. | TED | الأطباء فى كُل عيادة في جميع أنحاء البلاد يستطيعون فعل ذلك أيضاً، فهذا أمر بسيط حقًا. |
ülke boyunca genç erkek ve kadınların, kendileri için kendi ülkemizin hikayesinin bir parçası olabileceklerini, bir parçası olduklarını hayal edebilmeleri benim için önemli. | TED | ما يهمني أن الشباب والشابات رجالًا ونساءً في جميع أنحاء البلاد يمكنهم تخيل أنفسهم أنهم وباستطاعتهم أن يكونوا أيضًا جزءًأ من حكاية أمتنا. |
Günümüzde bunun gibi tüm ülkeye yayılmış yüzlerce örnek şirket var. | TED | يوجد أمثلة عديدة على شركات من هذا النوع بدأت بالظهور في جميع أنحاء البلاد. |