"جهدنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Elimizden
        
    • geleni
        
    • en iyisini
        
    • umursuyoruz
        
    • Yapabileceğimiz
        
    • uğraşıyoruz
        
    — Doktor, odaklanamıyorum. — Elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz bayan. Open Subtitles ــ أيّها الطبيب، أعجز عن التركيز ــ نبذل قصارى جهدنا يا سيّدتي
    Şimdilik bu konuyu basından uzak tutmak için Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد هذا عن الصحافة
    Şimdilik bu konuyu basından uzak tutmak için Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد هذا عن الصحافة
    o siyah olduğu için,bu davayı çok daha fazla umursuyoruz. Open Subtitles أعني، إننا سنبذل قصار جهدنا لأنها سوداء.
    Ama Elimizden geleni ve Yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Eşit şartlarda bir muhabere için Elimizden gelen her türlü gayreti göstereceğiz. Open Subtitles نحن سوف نفعل قصارى جهدنا للحفاظ على هذا المستوى ساحة المعركة ،حسنا؟
    Onlara iş sağlayıp gelecek sunmak için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل جهدنا لايجاد وظائف مناسبة لهم نمنحهم مستقبل جيد
    Eğer kilon bizim hatamızsa, Elimizden elenin en iyisini yaparız. Open Subtitles حتى لو وزنك هو خطأنا، فإننا سوف نبذل قصارى جهدنا.
    Elimizden gelen her şeyi en iyi şekilde yapsak bile insanlar ölecek. Open Subtitles فعلنا قصارى جهدنا وأعطينا كل ما لدينا وحتى مازال بعض الناس يموتون
    Sağ salim eve dönmesi için Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا لجعل من أنها تأتي بيته سالما.
    Eşimle ben, Washington'da terk edilmiş bir arazide kendimize bir ev yaptık. ve 'doğaya dost' marketlerin raflarını boşaltmak için Elimizden geleni yaptık. TED زوجتي، وانا قمنا ببناء منزل جديد على بقعة خالىة من واشنطن العاصمة ، قد بذلنا قصارى جهدنا لمسح رفوف مخزن الاستدامة.
    Kesinlikle, biz içeride imajımızı değiştirmek için Elimizden geleni yapıyoruz, ve o patlıyor. TED يبدو لنا، من الداخل ، اننا نبذل قصارى جهدنا لتغيير صورتنا المتعاظمة، و التي تنفجر.
    Çok gecikirsek de Elimizden geleni yapmış sayılırız. Open Subtitles وإذا فات الأوان فنكون قد بذلنا قصارى جهدنا
    Burası gerçekten çok karışmış, Albay. Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    Gerçekten çok iyiyiz belki de yeterince iyi değiliz. Elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles ربما لم يكن ذلك جيداً بما يكفي لكن، بذلنا قصارى جهدنا
    sanırım onun gerçekten söylemek istediği eşit şekilde umursuyoruz. Open Subtitles أظن إنه ما يحاول قوله إننا دوماً نبذل قصار جهدنا على حد سواء.
    Bu önemli yolculuğu güzelleştirmek için... Yapabileceğimiz tek şey Elimizden geleni yapmak. Open Subtitles كل ما نفعله هو أن نبذل جهدنا للإستمتاع برحلة سعيدة
    - Teşekkür ederim efendim. en iyisini yapabilmek için Elimizden geldiğince uğraşıyoruz. Open Subtitles شكراً يا سيدي، نحاول جادين بذل قصارى جهدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus