"جهدي كي" - Traduction Arabe en Turc

    • için elimden
        
    Asıl önemli olan şey, seni dünyanın en mutlu kadını yapmak için elimden geleni yapacak olmam. Open Subtitles لكن اسمعي الامر الاكثر اهمية هو انني سوف ابذل قصارى جهدي كي اجعلك المرأة الاكثر سعادة على وجه الأرض
    Ona kendi başına yaşamayı öğretebilmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لقد ادخلتنا في هذه الفوضى سوف اقوم بإقصى جهدي كي اعلمه كيف يعتمد على نفسه
    Fakat o zamana kadar, işleri tersine çevirmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت، سأبذل قصارى جهدي كي أصحح الأمر
    Benim için bir oğul gibi olduğuna göre ben de sana babalık yapmak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذا فأنكَ تُعتبرُ كأبن لي .وسأبذل قصاري جهدي كي أكون إلي درجة ما كأب لك ما رأيكَ بهذا؟
    Ben de korkmamak için elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles و لذا فأنا أبذل قصارى جهدي كي لا أخاف
    Ailesine onun değersiz, berbat yaşamını kurtarmak için elimden geleni yaptığımı söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون قادرة على قول لعائلته أنني بذلت قصارى جهدي كي أنقذ حياته البائسة و المثيرة للشفقة أعطوه محلولاً أقوى .
    Seni mutlu etmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي , كي اجعلك سعيدة
    Senin beynini onunkine senkronlamak için elimden geleni yaparım. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}يمكنني أن أبذل قصارى جهدي كي أضبط نهج مخّك مع الخاصّ بها.
    Başarıya ulaşmak için elimden geleni yaptım. Open Subtitles rlm; ‏بذلت قصارى جهدي كي أنجح في هذا. ‏
    Julie, dayanmak için elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles جولي)، أنا أبذل قصارى جهدي كي أتماسك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus