Asıl önemli olan şey, seni dünyanın en mutlu kadını yapmak için elimden geleni yapacak olmam. | Open Subtitles | لكن اسمعي الامر الاكثر اهمية هو انني سوف ابذل قصارى جهدي كي اجعلك المرأة الاكثر سعادة على وجه الأرض |
Ona kendi başına yaşamayı öğretebilmek için elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | لقد ادخلتنا في هذه الفوضى سوف اقوم بإقصى جهدي كي اعلمه كيف يعتمد على نفسه |
Fakat o zamana kadar, işleri tersine çevirmek için elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الوقت، سأبذل قصارى جهدي كي أصحح الأمر |
Benim için bir oğul gibi olduğuna göre ben de sana babalık yapmak için elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | لذا فأنكَ تُعتبرُ كأبن لي .وسأبذل قصاري جهدي كي أكون إلي درجة ما كأب لك ما رأيكَ بهذا؟ |
Ben de korkmamak için elimden geleni yapıyorum. | Open Subtitles | و لذا فأنا أبذل قصارى جهدي كي لا أخاف |
Ailesine onun değersiz, berbat yaşamını kurtarmak için elimden geleni yaptığımı söylemek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أكون قادرة على قول لعائلته أنني بذلت قصارى جهدي كي أنقذ حياته البائسة و المثيرة للشفقة أعطوه محلولاً أقوى . |
Seni mutlu etmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım. | Open Subtitles | سأبذل قصارى جهدي , كي اجعلك سعيدة |
Senin beynini onunkine senkronlamak için elimden geleni yaparım. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}يمكنني أن أبذل قصارى جهدي كي أضبط نهج مخّك مع الخاصّ بها. |
Başarıya ulaşmak için elimden geleni yaptım. | Open Subtitles | rlm; بذلت قصارى جهدي كي أنجح في هذا. |
Julie, dayanmak için elimden geleni yapıyorum. | Open Subtitles | جولي)، أنا أبذل قصارى جهدي كي أتماسك) |