Gizli geçitten git. Oğlumu Efendi Gong Sun'a götür. | Open Subtitles | خذ الممر السري (أعطي الطفل إلى السيّر (جونغ سن |
Onu biraz besle. Efendi Gong Sun'a götüreceğim. | Open Subtitles | أعطيه بعد الحليب (ثمّ سأخذه إلى السّير (جونغ سن |
Sen git, Efendi Gong Sun'a buraya gelmesini söyle. | Open Subtitles | (إذهب. أخبر السّير (جونغ سن ليأتي إلى هنا بنفسه |
Efendi Gong Sun çocuk için geldi. Şimdi kapıda bekliyor. | Open Subtitles | السيّر (جونغ سن) هنا لأجل الطفل هو عند الباب |
Yoksa Efendi Tu An'ın Gong Sun'un evine gitmesine asla izin vermezdim. | Open Subtitles | (وإلا لما كنتُ لأقود (توآن (إلى بيت (جونغ سن |
Efendi Gong Sun'u acilen görmem gerekiyor. | Open Subtitles | أحتاج أن أرى السّير جونغ سن) حالاً) |
Efendi Gong Sun, Zhaolara yakın biri. | Open Subtitles | (السّير (جونغ سن) قريب من (آل تشاو |
Yoksa saat 3 olmadan diğer çocukları kurtarmak için Zhao yetiminin Efendi Gong Sun tarafından şehir dışına götürüldüğünü onlara anlatacaktır. | Open Subtitles | ،ما عدا ذلك، في الثالثة صباحاً لإنقاذ الأطفال الآخرين ،سيُخبرهم بالتأكيد بأنّ ولد (آل تشاو) أُخذ خارج المدينة (بواسطة السّير (جونغ سن |
Yetimi Efendi Gong Sun'a verdim. | Open Subtitles | (أعطيتُ الولد إلى السّير (جونغ سن |
Efendi Gong Sun'ın evini biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرف منزل السيّر جونغ سن)؟ ) |
Oğlumuzu Efendi Gong Sun'a mı vereceğiz? | Open Subtitles | نعطي إبننا للسيّر (جونغ سن)؟ |
Efendi Gong Sun için. | Open Subtitles | (نخب السيد (جونغ سن عرّابي |