"جيدة حقاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Çok iyi
        
    • Çok güzel
        
    • Gerçekten iyi
        
    • çok iyiymiş
        
    • Gerçekten harika
        
    • gerçekten çok iyi
        
    • iyiydi
        
    • İyi bir
        
    • çok iyi bir
        
    Bu yarışmayı düzenlemek kardeşimin fikriydi, ve gerçekten Çok iyi bir fikre dönüşüyor. Open Subtitles القيام بهذه المسابقة كانت فكرة شقيقتي . و تبدو أنها فرصة جيدة حقاً
    Ah, üzgünüm. Denemelisin. Gerçekten Çok iyi. Open Subtitles آسِفَة، لكن عليكَ أن تُجَرِبَها، إنها جيدة حقاً
    Çok güzel cevap çünkü müzik aslında hiçbir şeydir. Open Subtitles أنها جيدة حقاً لأن الموسيقى ، بالفعل ، لا شيء
    Tadı Çok güzel, Kanka. İki kez içine çekti. Open Subtitles إنها جيدة حقاً لقد غمس اصبعه مرتين
    Hadi ama bu Gerçekten iyi. Radyoda bunun gibisi yok. Yok! Open Subtitles هيا بحقك, هذه أغنية جيدة حقاً لايوجد شيء كهذا على الراديو
    Evet, belki sadece uyku için isterse, çünkü ben o dilek Gerçekten iyi. Open Subtitles أجل ، ربما يجب أن تتمنى فقط أن تنام لأنني جيدة حقاً بهذه الأمنية
    Ölü değildi. Meğerse... sadece işinde çok iyiymiş. Open Subtitles لم تكن ميتة, تبيّن الأمر أنها جيدة حقاً فقط.
    Gerçekten harika mı yoksa sadece bir dilim yemiş gibi mi yapıyorsun? Open Subtitles ... أهي جيدة حقاً أم أنك تدعي أنه كانت لديك قطعه؟
    Onunla Çok iyi olabiliriz. Open Subtitles لقد كنت أتمنى أن تكون هذه القصة جيدة حقاً
    Biliyorum ama bu bana kendimi Çok iyi hissettirmedi. Open Subtitles أعرف أن ذلك لا يجعلني أشعر بحال جيدة حقاً
    Çok Çok iyi şeyler. Kişisel konular hakkında pek fazla konuşmuyoruz. Open Subtitles فقط كما تعلمين، أمورٍ جيدة حقاً نحن لا نتحدث كثيراً حقاً حول الأمور الشخصية
    Çok iyi bir arkadaşsın ve harika bir kürtaj düzenledin. Open Subtitles انتِ صديقة حقيقية وسوف تشهدين عملية اجهاض جيدة حقاً
    Turta Çok güzel kokuyor. Open Subtitles رائحة هذه الفطيرة تبدوا جيدة حقاً
    Ama o gerçekten Çok güzel bir topkekti. Open Subtitles ولكنها كانت كعكة جيدة حقاً
    Poposu Çok güzel. Open Subtitles لديها مؤخرة جيدة حقاً.
    Yine de iyi işti adamım. Gerçekten iyi işti. Open Subtitles إنه عمل جيد، مع ذلك يا رجل، إنها فكرة جيدة حقاً
    Yalnızca torpillerinin güdüm sistemleri Gerçekten iyi. Open Subtitles لا يا سيدتي ، إن الأمر يتعلق بأنظمة توجيه القذائف لديهم إنها جيدة حقاً
    Bence 15 yaşındaki bir çocuğun lanet bir bandajı kullanmayı bilmesi Gerçekten iyi bir fikir gibi duruyor. Open Subtitles بعدها نعم، ستكون فكرة جيدة حقاً إذا كان ابنك ذو الخمسة عشرة عاماً يعلم كيف يطبب
    - Harbiden çok iyiymiş. - Çok güzeldir evet. - Ben de sana yapayım. Open Subtitles ـ إنها جيدة حقاً ـ لديك بعض الشكولاتة على أصابيعك
    Gerçekten harika. - Evet. Sarhoş olma. Open Subtitles هذه جيدة حقاً - أجل, لكن يجب أن نخفف منها -
    Doktor mektubunu okumama izin verdi. Bence gerçekten iyiydi. Open Subtitles أتعلمين، الطبيب سمح لي أن أقرأ رسالتكِ أعتقد أنها كانت جيدة حقاً
    Keşke onunla birkaç yıl önce karşılaşsaydın. Öyle iyi bir kızdı ki. Open Subtitles أَتمنى لو أنك قابلتها منذ عدة سنوات, لقد كانت فتاةً جيدة حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus