"جَلبتُك" - Traduction Arabe en Turc

    • getirdim
        
    • sana
        
    sana düşük kalorili diyet yemekleri kitabını getirdim. Open Subtitles جَلبتُك ذلك القليل الدسمِ كتاب الطبخ الذي أنا كُنْتُ أُخبرُك عنه.
    Tamam, sana biraz B6 vitamin takviyesi, biraz kraker ve de soda getirdim. Open Subtitles حَسناً، جَلبتُك بَعْض بي 6 ملاحقِ، بَعْض اللصوصِ، بيرة.
    Bugün sana Alba'dan en sevdiğin çöreği getirdim. Open Subtitles واليوم جَلبتُك معجناتَكَ المفضّلةَ مِنْ ألبا.
    Neyse, sana bir iş teklifim var. - İş mi? Open Subtitles على أية حال، جَلبتُك هنا لاعَرْض عليك شغل.
    Seni buraya getirdim çünkü sana birkaç öğüt vermek istedim. Open Subtitles جَلبتُك هنا لأن أردتُ لإعْطائك بَعْض النصيحةِ.
    - sana kurabiye getirdim. Open Subtitles - جَلبتُك بَعْض المُعَجّناتِ. - ألَمْ ذلك المدروسِ منك؟
    Size biraz taze çiçek getirdim. Open Subtitles جَلبتُك بَعْض الزهورِ الجديدةِ.
    Pekâlâ, dinle Mac. Seni buraya belli bir neden için getirdim, tamam mı? Open Subtitles أنا جَلبتُك هنا لسبب معيّن، اوك؟
    Neyse, sana birkaç şey getirdim. Open Subtitles على الرغم من هذا، جَلبتُك بَعْض المادةِ...
    sana bir resim getirdim ama daha bitmedi. Open Subtitles جَلبتُك a صورة، لَكنَّه لَمْ يُعْمَلُ...
    - Hey, ve sana çorba getirdim. Open Subtitles - يا، وأنا جَلبتُك بَعْض الشوربةِ.
    Şarap kulübünü etkilemen için sana şarap getirdim. Open Subtitles جَلبتُك a قنينة لطيفة Cheval Blanc... أوه! ... للإثارةإعجاب نادي النبيذَ.
    sana biraz su getirdim. Open Subtitles جَلبتُك بَعْض الماءِ.
    Bunları size getirdim. Open Subtitles جَلبتُك لك هذهْ.
    Neyse, sana bir iş teklifim var. -İş mi? Open Subtitles على أية حال، جَلبتُك هنا لاعَرْض عليك شغل.
    Dün gece için çok üzgünüm, o yüzden sana küçük bir hediye aldım. Open Subtitles النظرة، أَبْدو سيئةَ جداً حول ليلة أمس. لذا جَلبتُك بعض الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus