"حاجةِ" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacı
        
    • ihtiyacım
        
    Bir yakının sana çok ihtiyacı olduğunu söyle. Open Subtitles أخبرْيهم أن شخص ما قريب منك في حاجةِ ماسة لك
    Ama görünüşe bakılırsa benim gemim var ve sizin yok, kurtarmaya ihtiyacı olan sizsiniz ve havamda olduğumu da sanmıyorum. Open Subtitles لَكنَّه يَبْدو ذلك كما أَمتلكُ a سفينة وأنت لا، أنت الواحدَ في حاجةِ إنْقاذ، ولَستُ متأكّد بأن أَنا في المزاجِ.
    Canı sıkkın ve mutlu bir ortamda bulunmaya ihtiyacı var. Open Subtitles هي أسفل وفي حاجةِ a بيئة سعيدة. l يُمْكِنُ أَنْ يَستعملَ نفس الشيءِ.
    Ayrıca ona da ihtiyacım yok. Open Subtitles كلّا، إنّه لا يحتاجني وأنا لستٌ في حاجةِ إليه
    Annenin benimle olmasına o kadar ihtiyacım vardı ki. Open Subtitles لقد كنتٌ في حاجةِ لوالدتكِ بدرجةِ فظيعة لكي تظلٌّ بجانبي
    "Ne yapacağımı bilemiyorum. Yardıma ihtiyacım var." Open Subtitles "لا أدرى ماذا أفعل, أنا فى حاجةِ إلى المساعدة".
    Onun biraz temiz havaya ihtiyacı var. Open Subtitles l يَشْعرُ بأنّه في حاجةِ بَعْض الهواء النقي.
    Bu sadık seçmenin öğüdüme ihtiyacı var ve ben de bunu ona sağlamalıyım. Open Subtitles هذا الناخبِ المخلصِ في حاجةِ المستشارِ، وl يَجِبُ أَنْ يُزوّدَه.
    Bu geri zekalının bunun için uyuşturucuya ihtiyacı yok. Open Subtitles أوه، هذا الأبلهِ لا مخدّرات حاجةِ لتلك.
    Sana ne kadar ihtiyacı olduğunu tahmin ediyorsundur. Tabii ki de hayır. Open Subtitles أتعلمي، إنّه في حاجةِ ماسةِ إليكِ
    Buna ihtiyacı yok. Open Subtitles كَما أنها ليست في حاجةِ لتلكَ الحُبوب
    Jake'in bize ihtiyacı var. Barron çok güçlü. Open Subtitles إنّ (جيك) في حاجةِ إلينا لأنّ (بارون) قويٌ للغاية
    Milo, yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles "مايلو" أنا في حاجةِ لمساعدتكَ
    Anton. Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles أنطون" أنا في حاجةِ للمساعدةِ"
    İki ekibe ihtiyacım var. Open Subtitles l فريقا حاجةِ إثنان.
    - Yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles - - أَنا في حاجةِ لمساعدتِكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus