"حاجة للقول" - Traduction Arabe en Turc

    • Söylemeye gerek
        
    • Söylememe gerek
        
    • söze gerek
        
    • Söylemem yersiz
        
    • Söylememize gerek
        
    • gerektiğini anlamamış
        
    ki bunu yaptım da ve Söylemeye gerek yok belki ama bu fakültede pek sevilmeme yol açmadı tabi. TED وهو في الحقيقة ما فعلته، ولا حاجة للقول أنه لم يلق إعجاب الجامعة.
    Konuşma özgürlüğü olan dünyanın geri kalanına bu efsanenin arkasındaki gerçeği ortaya çıkarmak için her şeyi riske attığımızı Söylemeye gerek yok. Open Subtitles ،لا حاجة للقول أنّنا خاطرنا بكلّ شيء لكشف الحقيقة وراء هذه الأسطورة لكافة البشر بالعالم
    Bizim adamımız olmadığını Söylemeye gerek yok. Open Subtitles لا حاجة للقول ان كيلر مان ليس رجلنا المنشود
    Bazılarımızın çift mesai yaptığını Söylememe gerek yok. Open Subtitles لا حاجة للقول أنّ أحدنا يجب أن يقوم بدوامٍ مضاعف
    Sıra dışı bazı alışkanlıklarım olduğunu Söylememe gerek yok. Ama gelin, sosyal açıdan kabul gören şu insanlara bir bakın. Open Subtitles لا حاجة للقول بأنّ لي عاداتٍ غريبة" "إلاّ أنّ هؤلاء الناس المقبولين اجتماعيّاً
    Fazla söze gerek yok, canavarı yuvasına kadar takip ettik. Open Subtitles لا حاجة للقول بأننا تعقّبنا الوحش
    Söylememize gerek yok, Bilim Kraliyet akademisi bu çatlağı akli yetersiz ilan etti ve sonuç olarak o bir akıl hastanesine yatırıldı. Open Subtitles لا حاجة للقول الأكاديمية الملكية للعلم، أعلنت أن هذا المجنون عقلياً عاجز وقد بعث حسب الأصول إلى مستشفى المجانين
    Bizim adamımız olmadığını Söylemeye gerek yok. Open Subtitles لا حاجة للقول ان كيلر مان ليس رجلنا المنشود
    Söylemeye gerek yok ama, her zaman doğru şeyi yapmadık. Open Subtitles "ولا حاجة للقول إننا لم نفعل ما هو صائب دائماً"
    Ne kadar utandığımı Söylemeye gerek yok. Open Subtitles و لا حاجة للقول أني كبحت جماح نفسي
    Söylemeye gerek yok, pekte memnun olmadı. Open Subtitles لا حاجة للقول... لم تكن سعيدة جداً بشأن ذلك
    Söylemeye gerek yok, işe yaramadı. Open Subtitles ولا حاجة للقول أن الأمر لم يفلح
    Söylememe gerek yok ama bu sefer herkesin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles لا حاجة للقول, هذه المرة "كل الأيدي على السطح".
    Söylememe gerek yok ama bu sefer herkesin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles لا حاجة للقول, هذه المرة "كل الأيدي على السطح".
    Babanın ismi mesela. Söylememe gerek yok ki... Open Subtitles اسم والدك، لذا، فلا حاجة للقول..
    Söylememe gerek yok herhâlde. Open Subtitles و لا حاجة للقول
    Fazla söze gerek yok, çok etkilendim. Open Subtitles لا حاجة للقول , أنا كنت متأثرا جدا
    "Söylememize gerek yok. Bilim Kraliyet Akademisi..." Open Subtitles لا حاجة للقول ...الأكاديمية الملكية للعِلْمِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus