"حادثِ" - Traduction Arabe en Turc

    • kazasında
        
    • Kaza
        
    • kazada
        
    Santos bot kazasında ölenlerden biri olduğunu düşünüyor. Open Subtitles سأنتوس يَعتقدُ بأنّه قَدْ يَكُونُ ضحيّه مِنْ حادثِ القارب
    2 gün sonra, Chan, Tai-keung açıklanamayan bir asansör kazasında öldü. Open Subtitles بَعْدَ يومان من الجريمة شان هونغ ماتَ في حادثِ مصعدِ
    Bunu bir araba kazasında yapamazsın, değil mi? Open Subtitles أنت لا تَحصَلُ عَلى ذلك مِنْ حادثِ آليِ، أليس كذلك؟
    Kızıl Çin'deki bir diğer nükleer Kaza haberi henüz doğrulanmadı... Open Subtitles تقارير عن حادثِ نوويِ آخرِ في الصين الحمراءِ غير مؤكّدة لحد الآن.
    Bu küçük Kaza onu çok endişelendirmiş. Open Subtitles هذا حادثِ الصَغيرِ حَصلَ عليها القلقة الجميلة.
    - Evet, küçükken ailem bir kazada ölmüş. Open Subtitles أجل، والداي قتلا في حادثِ سيارة عندما كنتُ طفلة
    - Niye? Tanıdığımız biri bir kazada öldürüldü. Open Subtitles شخص ما الذي عَرفنَا أصبحَ مقتولاً في حادثِ.
    10 yıl önce, karım ve kızımı bir trafik kazasında öldürürdüm. Open Subtitles قبل 10 سنوات زوجتي وبنتي قُتِلواَ في حادثِ
    İnzivaya çekilmiş milyarder Alan Branch, bir araba kazasında ölen... kardeşinin cenazesine katılmak üzere şimdi geldi. Open Subtitles وصل الان البليونير ألن برانش. . ... لحُضُورجنازةِأَخِّيه، الذي ماتَ في حادثِ
    evliliğimizden 3 yıl sonra Adil bir trafik kazasında vefaat etti. Open Subtitles بعد ثلاثة سَنَواتِ "عادل" ماتَ في حادثِ.
    Kardeşi ve yengesi altı yıl önce trafik kazasında ölmüşler. Open Subtitles لقد لقيا حتفها أخوهُ وزوجَتِهِ في حادثِ سيارةٍ قبيلَ "٦" سنواتٍ
    Jessica bir araba kazasında öldü. Open Subtitles لقد ماتتْ (جيسيكا) في حادثِ سيّارةٍ.
    Westchester County'deki bir araba kazasında. Open Subtitles (في حادثِ سيارة في مقاطعةِ (ويستشيستر
    Jay'in yaralarının bir Kaza sonucu oluşmadığını düşünüyoruz. Open Subtitles إصابات جاي لَيستْ متّسق مع حادثِ. ما هم متّسق مع؟
    Kaza süsü ver. Open Subtitles فقط يَجْعلُه يَنْظرُ مثل حادثِ.
    Jack, bir Kaza mı geçirdin yoksa son günlerde bir kavga mı yaptın? Open Subtitles جاك، كَانتْ أنت في حادثِ أَو a معركة أخيرة؟
    - Kaza geçirmiş gibi. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هي كَانتْ في حادثِ.
    Orada kötü bir Kaza oldu. Open Subtitles حادثِ سيئِ هناك.
    -Eşini kazada kaybeden değil mi bu? Open Subtitles ألَيسَ هو من َفْقدَ زوجتَه في حادثِ ؟
    Dokuz yaşında bir kazada ölmüş. Open Subtitles كَانَ في حادثِ عندما كَانتْ بالتاسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus