10 dakikaya orada olurdum ama 5. caddede bir kaza var. | Open Subtitles | كنت لأصل خلال عشر دقائق، ولكن هناك حادث في الشارع الخامس |
LuthorCorp'ta bir kaza oldu ve sanırım Lex siyah Kriptonit'ten etkilendi. | Open Subtitles | وقع حادث في شركة لوثر كورب وأعتقد أن ليكس تأثر بالكريبتونايت الأسود |
Bu adam iş kazası falan geçirmedi. | Open Subtitles | بأنّ هذا الرجل ما كان عنده حادث في العمل. |
Evin orada bir trafik kazası olduğunu söylediniz. | Open Subtitles | ولكنك اتصلت مرتين يا سيدي لقد قلت أنه وقع حادث في المنزل |
Görme yeteneğimi yüzme havuzundaki bir kazada 14 yaşında kaybettim. | TED | فقدت بصري في سن الرابعة عشر في حادث في حوض سباحة. |
Dün gece Smallville fabrikasında bir olay gerçekleşmiş doğru mu? | Open Subtitles | أفهم كان هناك حادث في مصنع سمولفيل ليلة امس صحيح؟ |
bir kaza olmuş. Cheston Meydanı, 44 numara. Biliyorsun, şu elçilik binası. | Open Subtitles | . "وقع حادث في 48 ساحة "شيستون تلك السفارة التي تعرفها |
Şimdi, bildiğiniz gibi geçen hafta, bir öğrencinin tecavüz olayına "yüksek skor" diye tanımladığı bir kaza olmuştu. | Open Subtitles | الأن كما تعلمون كان هناك حادث في المدرسة الأسبوع الماضي التي تتضمن في صنع طلاب "علامة "سيغتصب مثل كوسبي |
Seni cebinden arıyorum. bir kaza oldu. | Open Subtitles | كنتُ أحاول الإتصال بهاتفك الخلوي، وقع حادث في حوض السباحة |
Yakınlarda makina bölümünde bir kaza oldu. | Open Subtitles | كان هناك حادث في الآونة الأخيرة في واحدة من حظائر الجهاز. |
Hindistan'da eğer yolun ortasında bir kaza olmuşsa, ne olur? | Open Subtitles | في الهند ، إذا كان هناك حادث في وسط الشارع ، أنت تعرف ماذا يفعلون؟ |
Merhaba. Dışarı gelseniz iyi olur, sizin yolda bir kaza oldu. | Open Subtitles | تعال إلى الخارج هناك حادث في ممرك |
630'da bağlantı noktasında bir kaza meydana gelmiş, ama yavaş da olsa trafik akıyor... | Open Subtitles | هناك حادث في التقاطع المتشعب ... مما سيبطئ الحركة |
Bir tekne kazası sonucu beyninde zedelenme oluştu. | Open Subtitles | لقد حصل له حادث في القارب ويعاني من إرتجاج في المخ |
Bir deniz kazası, terörist bir eylemden iyidir. | Open Subtitles | حادث في البحر أفضل من حدث إرهابي |
- Çocukken bisiklet kazası geçirmiş. - Bu olabilir mi? | Open Subtitles | -حصل له حادث في الدراجة عندما كان صغيراً |
- Bir çalışan, reaktörde sistem hatasının... - ...olduğu yerdeki bir kazada öldü. | Open Subtitles | أي عامل قتل في حادث في a مفاعل حيث كان هناك فشل أنظمة. |
Makine dairesindeki bir kazada iki parmağını kaybedince, işten çıkarıldı. | Open Subtitles | أعفى طبياً من الخدمه عندما فقد إصبعين في حادث في غرفة المحركات |
Zack 4 yıl önce işyerinde geçirdiği bir kazada kollarını kaybetti. | Open Subtitles | الأمر مذهل تماماً فقد " زاك " ذراعيه قبل 4 سنوات بسبب حادث في عمله |
Kimya 201. Laboratuar vizemde bir olay olmuştu. | Open Subtitles | مادة الكيمياء 201 كان لي حادث في المختبر منتصف العام |
- Her şey yolunda mı? Şehir merkezinde kaza olmuş. | Open Subtitles | حادث في المدينة, شاحنة صدمت مواطن |
Otobanda kaza olmuştu. | Open Subtitles | كان هناك حادث في بك. |