Haysiyetinizi geri döneceğiniz güne kadar koruyun ve onurunuzla mücadele edin! | Open Subtitles | حافظوا على كرامتكم حتى يأتي اليوم الذي ستعودون به وتقاتلون بشرف |
Temponuzu koruyun. Fazla hızlı değil. | Open Subtitles | حافظوا على التناغم، لا تسرعوا أكثر من اللازم |
Hızınızı saatte 400 knot'ta tutun. | Open Subtitles | حافظوا على سرعة دينامية هوائية قدرها 450 عقدة |
Zeta Beta Zeta'nın kurallarını damia kalbinize takın tutun. | Open Subtitles | حافظوا على مبادئَ زيتا بيتا زيتا قريباً من قلبِكمَ دائماً. |
Olumlu. Pozisyonunuzu bozmayın ve araziyi tekrar gözden geçirin. Tamam. | Open Subtitles | أؤكد , حافظوا على مواقعكم وَ مشّطو المنطقة مجدداً بعـنايه |
Oyununuzu bozmayın yoksa fazla boşluk verirsiniz. | Open Subtitles | حافظوا على مستواكم أو سيعثروا على مساحات كبيرة، |
Odaklanın ve plana bağlı kalın. | Open Subtitles | في النهاية حافظوا على تركيزكم و ابقوا في اللعبة |
Mesafenizi koruyun. Hava koridorunu 5 dakika içinde boşaltın. | Open Subtitles | حافظوا على المسافات وابقوا الهواء ل 5 اميال |
Saklanın ve birbirinizi koruyun. Sabaha dönmüş olurum. | Open Subtitles | ابقوا مختبئين، حافظوا على انفسكم سوف اعود صباحا |
Saklanın. Birbirinizi koruyun. Sabaha dönerim. | Open Subtitles | ابقوا مختبئين، حافظوا على انفسكم سوف اعود صباحا |
Savaş pozisyonunu koruyun ve aşamalı olarak geri çekilin. | Open Subtitles | حافظوا على الوضع القتالي وتراجعوا تدريجياً |
Güvenlik çemberini koruyun. Kuzey-Güney yönünde taramalar başlasın. | Open Subtitles | حافظوا على الحصار و إبدؤوا تمشيط المنطقة الجنوبية الشرقية |
Bir planları olacaktır. Gözlerinizi açık tutun. Dikkatiniz tam olsun. | Open Subtitles | ستكونلديهمخطةإستراتيجية، أبقوا متيقظين ، حافظوا على تركيزكم. |
Alfa 1, 2, emir alana kadar silahlarınızı hazır tutun. | Open Subtitles | ألفا واحد و إثنان , حتى الأمر التالى حافظوا على موقع الإطلاق |
Eşyalarınızı daima yanınızda tutun. | Open Subtitles | حافظوا على ممتلكاتكم تحت نظركم طوال الوقت. |
Peri krallığına gidin. Saklanın. Halkımızı güvende tutun. | Open Subtitles | اذهبوا لمملكة الجنيات، اختبئوا، حافظوا على سلامة قومنا |
Sırayı bozmayın. Sasha'ya destek çıkın. Kontrol altında tutun. | Open Subtitles | حافظوا على الاصطفاف وحاوطوها، أبقوا الوضع تحت السيطرة. |
Lütfen tahliye merkezine girene kadar düzeni bozmayın. | Open Subtitles | من فضلكم حافظوا على النظام عندما تدخلون إلى مركز الأخلاء |
Sağ tarafa safları bozmayın safları bozmayın | Open Subtitles | لليمين حافظوا على الصف حافظوا على الصف |
Rotada kalın yaklaşmaya devam edin. | Open Subtitles | حافظوا على المعدل الحالي، وتقدموا إلى الأمام |
- Sağlıcakla kalın. | Open Subtitles | حافظوا على صحتكم |
Dikkatli olun ve hayatta kalın. | Open Subtitles | حافظوا على صرامتكم و حياتكم |