"حافظوا على" - Traduction Arabe en Turc

    • koruyun
        
    • tutun
        
    • bozmayın
        
    • kalın
        
    Haysiyetinizi geri döneceğiniz güne kadar koruyun ve onurunuzla mücadele edin! Open Subtitles حافظوا على كرامتكم حتى يأتي اليوم الذي ستعودون به وتقاتلون بشرف
    Temponuzu koruyun. Fazla hızlı değil. Open Subtitles حافظوا على التناغم، لا تسرعوا أكثر من اللازم
    Hızınızı saatte 400 knot'ta tutun. Open Subtitles حافظوا على سرعة دينامية هوائية قدرها 450 عقدة
    Zeta Beta Zeta'nın kurallarını damia kalbinize takın tutun. Open Subtitles حافظوا على مبادئَ زيتا بيتا زيتا قريباً من قلبِكمَ دائماً.
    Olumlu. Pozisyonunuzu bozmayın ve araziyi tekrar gözden geçirin. Tamam. Open Subtitles أؤكد , حافظوا على مواقعكم وَ مشّطو المنطقة مجدداً بعـنايه
    Oyununuzu bozmayın yoksa fazla boşluk verirsiniz. Open Subtitles حافظوا على مستواكم أو سيعثروا على مساحات كبيرة،
    Odaklanın ve plana bağlı kalın. Open Subtitles في النهاية حافظوا على تركيزكم و ابقوا في اللعبة
    Mesafenizi koruyun. Hava koridorunu 5 dakika içinde boşaltın. Open Subtitles حافظوا على المسافات وابقوا الهواء ل 5 اميال
    Saklanın ve birbirinizi koruyun. Sabaha dönmüş olurum. Open Subtitles ابقوا مختبئين، حافظوا على انفسكم سوف اعود صباحا
    Saklanın. Birbirinizi koruyun. Sabaha dönerim. Open Subtitles ابقوا مختبئين، حافظوا على انفسكم سوف اعود صباحا
    Savaş pozisyonunu koruyun ve aşamalı olarak geri çekilin. Open Subtitles حافظوا على الوضع القتالي وتراجعوا تدريجياً
    Güvenlik çemberini koruyun. Kuzey-Güney yönünde taramalar başlasın. Open Subtitles حافظوا على الحصار و إبدؤوا تمشيط المنطقة الجنوبية الشرقية
    Bir planları olacaktır. Gözlerinizi açık tutun. Dikkatiniz tam olsun. Open Subtitles ستكونلديهمخطةإستراتيجية، أبقوا متيقظين ، حافظوا على تركيزكم.
    Alfa 1, 2, emir alana kadar silahlarınızı hazır tutun. Open Subtitles ألفا واحد و إثنان , حتى الأمر التالى حافظوا على موقع الإطلاق
    Eşyalarınızı daima yanınızda tutun. Open Subtitles حافظوا على ممتلكاتكم تحت نظركم طوال الوقت.
    Peri krallığına gidin. Saklanın. Halkımızı güvende tutun. Open Subtitles اذهبوا لمملكة الجنيات، اختبئوا، حافظوا على سلامة قومنا
    Sırayı bozmayın. Sasha'ya destek çıkın. Kontrol altında tutun. Open Subtitles حافظوا على الاصطفاف وحاوطوها، أبقوا الوضع تحت السيطرة.
    Lütfen tahliye merkezine girene kadar düzeni bozmayın. Open Subtitles من فضلكم حافظوا على النظام عندما تدخلون إلى مركز الأخلاء
    Sağ tarafa safları bozmayın safları bozmayın Open Subtitles لليمين حافظوا على الصف حافظوا على الصف
    Rotada kalın yaklaşmaya devam edin. Open Subtitles حافظوا على المعدل الحالي، وتقدموا إلى الأمام
    - Sağlıcakla kalın. Open Subtitles حافظوا على صحتكم
    Dikkatli olun ve hayatta kalın. Open Subtitles حافظوا على صرامتكم و حياتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus