"حالة وفاة" - Traduction Arabe en Turc

    • ölüm vakası
        
    • ölümler
        
    • bir ölüm
        
    • ölüme
        
    • ölümü
        
    • ölü var
        
    Sorunun cevabına gelirsek gemi denize indiğinden beri 86 ölüm vakası kayıtlı ama bildiğim kadarıyla M-108'de yok. Open Subtitles اهتمام عادي حسناً, للإجابة عن سؤالك هناك 86 حالة وفاة على هذه السفينة خلال مهنتها
    Yılda 1.6 milyon ölüm vakası. TED .مليون فاصلة ستة حالة وفاة حول العالم
    Senin hatan sonucunda olmayan ölümler yüzünden kendini suçlamaya başlarsan dönüşü olmayan bir yola girersin. Open Subtitles فإذا بدأت بلوم نفسك على كل حالة وفاة لست السبب فيها فستنزلق قدماك يا صديقي في منحدر لن تستطيع الخروج منه
    Ve bütün ölümler dayak gibi travmatik darbelerle gerçekleşmiş. Open Subtitles وكل حالة وفاة كانت نتيجة إصابة جسدية أدت لنزيف دموي بسبب الضرب
    Şimdi, en nihayetinde, doğrulanmış tek bir ölüm olayı var, o da bizzat Bay Carter'ın kendisi. Open Subtitles الآن، في نهاية الأمر لم يكن هناك سوى حالة وفاة واحدة و كان ذلك، السيد كارتر نفسه
    Bu her yıl iki milyonun üzerinde ölüme nasıl yol açıyor? TED كيف يمكن لذلك بأن يسبب 2 مليون حالة وفاة كل سنة؟
    Eğer bir ailede bir ani bebek ölümü olursa, yüksek risk grubuna koyarsınız. TED إذاً لو كانت الأسرة تعاني من حالة وفاة مهد واحدة، فأنت تضعهم في مجموعة معرضة لخطر عالي.
    Hesaplara göre 21 ölü var, 15 insan kayıp. Open Subtitles طبقا للتقديرات , هناك 21 حالة وفاة و15 مفقود
    Pano işçisi ilk ölüm vakası değil. Open Subtitles عامل لوحة الاعلانات، ليس أول حالة وفاة
    Şu ana kadar bilinen bir ölüm vakası yok, Open Subtitles حتى الآن ، لا يوجد حالة وفاة مؤكدة
    - Abs, ikinci bir şüpheli ölüm vakası var. Open Subtitles آبس ، لدينا حالة وفاة مشكوك بها
    Cadde Batı 144'te şüpheli bir ölüm vakası var. Open Subtitles ثمّة حالة وفاة مريبة في 144 شرق شارع "87"
    Almanya'da yaşanan savaş dışı bir ölüm vakası var. Open Subtitles لدينا حالة وفاة غير قتالية في ألمانيا
    İki yılda bir ölümden bile az, ve bunlar bile kanıtlanmamış, onaylanmamış ama vitaminlere atfedilmiş ölümler. Open Subtitles و هذا أقل من نصف حالة وفاة كل عام، و كل هذه غير مُبرّهنة، لم يتم التحقق منها و تُعزى كلّها لتناول الفيتامينات.
    Tüm ölümler bizim düşündüğümüz kadar trajik gelmeyebilir. Open Subtitles ليست كل حالة وفاة مآساة كما ينبغي أن نظن
    Farklı yıllar ama bütün ölümler, bütün kayıp vakaları hep aynı ay çevriminin ekim ayında meydana geldi. Open Subtitles أعوامٌ مختلفة، ولكن كل حالة وفاة.. كل قضية شخصٍ مفقود.. تأخذ محلها خلال نفس الدورة القمرية في أكتوبر
    Yani şüpheli bir ölüm, değil mi? Open Subtitles لذا , أظنها حالة وفاة مشبوهة , أليس كذلك ؟
    Yani yıllar önce gerçekleşmiş olabilecek bir ölüm yüzünden buradasınız, öyle mi? Open Subtitles لذا أنتَ هُنا حول حالة وفاة الّتي قد تكون أو لا تكون حدثت على أيّ حال قبل عدّة سنوات؟
    Dediğim gibi, çok tuhaf bir ölüm. Open Subtitles مثلما قلت لك، كانت أكثر حالة وفاة غريبة أراها.
    Görünürdeki duruma göre dünya, içinde bulunduğumuz yüzyılda tütün kaynaklı bir milyar ölüme sahne oluyor. TED التنبؤ الحالي هو أن العالم يسير على نهج يؤدي إلى حدوث مليار حالة وفاة متعلقة بالتبغ هذا القرن.
    Ağız kanserinin yılda 45,000 ölüme neden olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles هل عرفتم أن سرطان الفم يتسبب في 44 ألف حالة وفاة في السنة؟
    Eşimin ölümü hâlinde, mirası kızları Gina ve Mildred arasında eşit olarak paylaştırılır. Open Subtitles في حالة وفاة زوجتي العقار سيقسم بالتساوي بين أبنتينا جيناو ميلدرد
    Resmi olarak kayda geçen 3000 ölü var. Open Subtitles الى الآن رصدنا 3 الآف حالة وفاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus