"حالكما" - Traduction Arabe en Turc

    • nasılsınız
        
    Eminim çok başarılı idiniz. Siz ikiniz, nasılsınız? Open Subtitles أراهن أنك كنت بارعه كيف حالكما أنتما الاثنين؟
    Ben sadece sizi kontrole gelip nasılsınız diye bakayım demiştim. Open Subtitles كنتُ أتفقد حالكما لا غير، لأرى إن ما كنتما تحتاجان شيئًا.
    Ben sadece sizi kontrole gelip nasılsınız diye bakayım demiştim. Open Subtitles كنتُ أتفقد حالكما لا غير لأرى إن ما كنتما تحتاجان شيئًا
    Bu muhteşem bahar sabahında nasılsınız? Open Subtitles كيف حالكما انتما الاثنان مع هذا الصباح الخريفي المذهل
    Bay ve Bayan Stanley, bu gece nasılsınız? Open Subtitles سيد و سيده ستانلي كيف حالكما الليله؟
    Sammy, Hank nasılsınız? Open Subtitles - دعني أشعلها لك سامي , هاك , كيف حالكما ؟
    Selam çocuklar. nasılsınız bakalım? Ne yapıyorsunuz? Open Subtitles مرحباً كيف حالكما ماذا تفعلان ؟
    — Vay ahbap. Merhaba çocuklar nasılsınız bugün? Open Subtitles ــ مرحباً ــ مرحباً، كيف حالكما اليوم؟
    nasılsınız, her şey yolunda mı? Open Subtitles كيف حالكما هل انتما على مايرام ؟
    Hey, nasılsınız? Open Subtitles مرحبا، كيف حالكما?
    Oh, demek istedim ki, nasılsınız çocuklar. Open Subtitles أعني، كيف حالكما اليوم؟
    Merhaba! Bugün nasılsınız genç bayanlar? Open Subtitles مرحباً كيف حالكما هذا المساء؟
    George, Melissa, nasılsınız? Open Subtitles جورج ، ميليسا . كيف حالكما ؟ -مرحباً
    Hey, nasılsınız? Open Subtitles مرحباً، كيف حالكما ؟
    Ama siz ikiniz nasılsınız? Open Subtitles لكن انتما كيف حالكما
    nasılsınız? Open Subtitles كيف حالكما اليوم؟
    nasılsınız? Open Subtitles كيف حالكما يا رفاق؟
    Hey nasılsınız bakalım çocuklar? Open Subtitles - كيف حالكما أيها الطفلان؟ 1166 01: 08:
    İkiniz, bu sabah nasılsınız bakalım? Open Subtitles كيف حالكما أنتما الاثنين ؟
    Bay Rumsen, Bay Draper, bu sabah nasılsınız? Open Subtitles سيد (رومان) سيد (درابر). كيف حالكما هذا الصباح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus