"حالما نحصل" - Traduction Arabe en Turc

    • aldığımızda
        
    • Elimize
        
    • bulur
        
    • alınca
        
    • alır almaz
        
    • ne zaman hazır olur
        
    O defteri aldığımızda, elinde kozu kalmayacak. Open Subtitles حالما نحصل على ذلك الدليل، هي تحصل على لا شيء.
    Bekleyecek vaktimiz yok. Her birimiz tüplerimizle yerimizi aldığımızda hemen virüsü yaymaya başlıyoruz. Open Subtitles لا يسعنا الانتظار حالما نحصل على الحاويتين سنُطلق الفيروس فوراً
    Elimize geçer geçmez, önemsiz birisi olacak. Open Subtitles حالما نحصل عليه، لن تكون لها علاقة بالأمر
    Kanıt Elimize geçtikten sonra, söylediklerinin önemi kalmayacak. Open Subtitles حالما نحصل عليه، لن تكون لها علاقة بالأمر
    Bir iş bulur bulmaz, seni şehrin en şık restoranına götüreceğim. Open Subtitles حالما نحصل على وظيفة سآخذِك إلى أفخر مطاعم البلدة
    Aşıyı alınca onu nerede bulacağını söyleriz. Open Subtitles حالما نحصل على اللقاح سنُخبركم أين تجدوها
    Peki ya Derek? Daha fazla bilgi alır almaz, size bildireceğim. Open Subtitles حالما نحصل على معلومات جديدة سأحرص أن يتم إخبارك
    Bunu sen de benim kadar biliyorsun. Rapor ne zaman hazır olur? Open Subtitles حالما نحصل على التقرير أريد (البيت الأبيض) بعيدا عني
    Pusulayı bulup külleri onun elinden aldığımızda, yola çıkacağız. Open Subtitles حالما نحصل عليها، نسرق الرماد منها و نمضي في طريقنا
    Cevaplar aldığımızda halka da aktaracağız. Open Subtitles حالما نحصل على إجابات فسيعرفها الشعب الأمريكي
    Tüm verileri aldığımızda, molozun hangi parçasını önce alacağımıza karar vereceğiz. Open Subtitles سوف نُقرر أيّ قطعة من الأنقاض نُزيلها أولاً حالما نحصل على جميع الأرقام.
    Güzel hallettin ama silahımı Elimize geçirdiğimizde Birleşik Devletler nüfusunu istiyorsan daha ileri gitmelisin. Open Subtitles هذا جميل ، ولكن يجب أن تكمل طريقك أكثر إذا كنت تريد من الشعب الأمريكي أن يدعمك حالما نحصل على السلاح
    Silah Elimize geçtiğinde Amerika Birleşik Devletleri nüfusunu istiyorsan daha ileri gitmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles يجب أن تكمل طريقك أكثر إذا كنت تريد من الشعب الأمريكي أن يدعمك حالما نحصل على السلاح
    Elimize geçer geçmez, Sayın Yargıç. Open Subtitles حالما نحصل عليها يا سيدتي القاضية
    Motoru çalıştır. Hedefin yerini bulur bulmaz gitmek istiyorum. Open Subtitles استعد، أريدك أن تكون جاهزاً للتحرك حالما نحصل على الهدف
    Bir gemi bulur bulmaz, Hardeen'den kurtulacağız. Open Subtitles حالما نحصل على السفينة سوف نتخلي عن هاردين
    Burası için korunacak miras emrini alınca bir şey yapamazlar. Open Subtitles لا تقلق حالما نحصل على أمر الحجز لا شيء يسطيعون فعله
    Laboratuardan kültür sonuçlarını alınca daha iyi bir fikrimiz olabilir. Open Subtitles حالما نحصل على نتائج فحص من المختبر , ستكون لدينا فكرة أوضح
    Ondan istediğimizi alır almaz seni kurtaracağız. Open Subtitles هذا يعني بأننا حالما نحصل علي ما نريده منه سنقوم باستعادتك
    İzinleri alır almaz ne yapacağımıza da bakarız. Open Subtitles , حالما نحصل على التـرخيص ..سـنعرف ماذا سنفعل
    Rapor ne zaman hazır olur? Beyaz Sarayın baskısından bıktım. Open Subtitles حالما نحصل على التقرير أريد (البيت الأبيض) بعيدا عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus