"حالما نصل" - Traduction Arabe en Turc

    • gittiğimizde
        
    • varınca
        
    • varır varmaz
        
    • vardığımızda
        
    • ulaştığımızda
        
    • Oraya gidince
        
    Rıhtıma gittiğimizde onun denizaltıya binmemesini sağlayacaksın. Open Subtitles حالما نصل للرصيف تأكّد من أنّه لن يركب تلك الغوّاصة
    Oraya gittiğimizde işi bitirip kamyonu doldurmak için 15 dakikamız olacak. Open Subtitles حالما نصل إلى الخط المرتفع لدينا 15 دقيقة لإخراج الشحنة وتعبئة الشاحنة
    Yeni evimize varınca onları suya koyarız. Open Subtitles سوف نضعها في الماء حالما نصل إلى بيتنا الجديد
    "Tir Asleen'e varınca her şey düzelecek" Open Subtitles كل شيء سيكون على مايرام حالما نصل الى "تيراسلين".
    Florida'ya varır varmaz, bu durumdan kurtulacağız. Open Subtitles حالما نصل إلى فلوريدا سيعود الأمر إلى طبيعته
    Oraya varır varmaz, bir başka şişe açarız, ve sonra da balık avına gideriz. Open Subtitles حالما نصل إلى هناك نفتح سدادة زجاجة أخرى ثم نصطاد السمك
    Ama Washington'a vardığımızda, Federaller devreye girer ve yoluma bakarım. Open Subtitles لكن حالما نصل الى العاصمة, الفيدراليون يأتون مكاني وانا ارحل.
    Üsse ulaştığımızda dinleniriz. Open Subtitles نستطيع الاستراحه حالما نصل القاعده الجويه
    Oraya gidince sizi ararız. Open Subtitles سنتصل بكم حالما نصل
    Oraya gittiğimizde nasıl olacağını hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت سابقاً ...كيف سيصبح الوضع حالما نصل هناك؟
    Şey, Meksika'ya gittiğimizde sana 10 bin dolar göndereceğim. Söz verdiğim gibi. Open Subtitles حالما نصل للـ "مكسيك" سأرسل لكِ عشرة الاف دولار كما وعدتكِ
    Şey, Meksika'ya gittiğimizde sana 10 bin dolar göndereceğim. Söz verdiğim gibi. Open Subtitles حالما نصل للـ "مكسيك" سأرسل لكِ عشرة الاف دولار كما وعدتكِ
    Bu yüzden bana söz vermelisin. Choppy's'e gittiğimizde beni Carmen ile yalnız bırakmalısın. Open Subtitles لذا عليك أن تعدني من أنني استطيع "الوصول (لكارمن) بمفردي حالما نصل لـ"التقاطع
    Limana varınca ararım. Open Subtitles سأتصل بكِ حالما نصل إلى الميناء.
    Şangay'a varınca seni iç kesimlere götüreceğim. Open Subtitles حالما نصل الى شانقهاي سأخذكم الى انلند
    Delhi'ye varır varmaz Faridabad'a giden bir trene bineceğiz. Open Subtitles نعم.. بدون شك حالما نصل دلهى سوف ناخذ قطار فريداباك
    Haberin olsun, eVe varır varmaz dansa gidiyoruz. Open Subtitles دعني أخبرك، حالما نصل إلى البيت سنخرج الرقص
    Sanırım oraya vardığımızda neyin canımı sıktığı hakkında daha iyi bir fikrim olacak. Open Subtitles أعتقد أنني سأحصل على فكرة أفضل عما يزعجني حالما نصل إلى هناك
    Yüzeye ulaştığımızda hiçbirinin önemi kalmayacak. Open Subtitles لن يكون لشيء مِنْ هذا أهمّيّة حالما نصل للسطح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus