"حالما يبدأ" - Traduction Arabe en Turc

    • başladığında
        
    • başlayınca
        
    Kutlama başladığında, bu hareketleri zarafetle gerçekleştirmenin fiziksel gösterisini sunmak dansçılara kalır. TED حالما يبدأ الاحتفال، يُترك الأمر للراقصين لتقديم هذه الإيماءات برشاقة
    Para akmaya başladığında, her şeyi unutacaklardır. Open Subtitles حالما يبدأ المال بالتدفق سوف ننسى كل شيء
    Mükemmel. Dans başladığında, buradan çıkıp şu tokmağı bulabiliriz. Open Subtitles ممتاز، حالما يبدأ الرقص سيمكننا الخروج من هنا وإيجاد القارع.
    Tek yapman gereken bu. Olay başlayınca senin işin biter. Open Subtitles هذا هو كل ماعليك فعله حالما يبدأ ، انت ستخرج
    Çünkü başlayınca, daha önce hiç görmediğin gibi alt üst olacak. Open Subtitles حسناً، تمتع به ، لأنه حالما يبدأ هذا سوف تكون فوضي لم تراها من قبل
    Oylama başladığında, Open Subtitles سنحصل على المزيد حالما يبدأ التصويت
    Geri kalanı sempozyum başladığında size kalmış. Open Subtitles والباقي عليكم حالما يبدأ المؤتمر
    Yorknew Şehri Mezadı başladığında ne keşfedecekler? Open Subtitles "ترى ماذا سيكتشفون حالما يبدأ مزاد (يوركنيو)؟"
    Ve kulüp kâr etmeye başladığında Malcolm'ın tüm parasını depremzedeler kuruluşuna bağışlayacağım. Open Subtitles وقسمًا حالما يبدأ الملهى بجني الأرباح فسأتبرّع بكلّ نقود (مالكولم) لجمعية إغاثة المتضررين من الزلزال.
    Öksürmeye başlayınca sanki onları öldürecekmişçesine korkuyorlar. Open Subtitles يفزع الناس حالما يبدأ السعال وكأنكِ ستقتلينهم
    İçmeyi abartmaya başlayınca bazı insanların onu kötülediğini tahmin edebiliyorum. Open Subtitles حسناً، أتصوّر أنّ بعض الناس قاموا بإهانته حالما يبدأ الخمر بأخذ مفعوله.
    Mermiler uçuşmaya başlayınca planlar değişir başkanım. Open Subtitles الخطط تتغير يا حضرة الرئيس حالما يبدأ الرصاص في الطيران
    Belki baş ağrım şov başlayınca geçer. Open Subtitles ربما سيزول الصداع حالما يبدأ العرض
    İçki içmeye başlayınca normale döner dedi Lip. Open Subtitles ليب" يقول أنه سوف يعود الى وضعه الطبيعي حالما يبدأ بالشرب مره أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus