"حالما يصل" - Traduction Arabe en Turc

    • gelir gelmez
        
    • buraya geldiğinde
        
    • ulaşır ulaşmaz
        
    - Bay Thomas, sürünüzü yarın Brackettville'den uzmanlarımız gelir gelmez seçeriz. Open Subtitles سنقوم بأختبار قطيعك غدا، سيد, توماس حالما يصل المختصون من براكيتفيل
    Homer, buraya gelir gelmez, ilk evlilik danışmanlığı seansına başlayacağız. Open Subtitles سوف نبدأ أول جلسة استشارية حالما يصل هومر إلى هنا
    Her an bekliyoruz. gelir gelmez söylerim. Open Subtitles اننى اتوقع حضوره فى اى دقيقة, سأخبره حالما يصل,
    Ama o buraya geldiğinde okumama gerek kalmayacağını söylediniz. Open Subtitles لكنك قلت ـ ـ ـ بأنني سوف لن اُضُطُر للقراءة حالما يصل إلى هنا
    Kalite kontrol adamım buraya geldiğinde, tamam mı? Open Subtitles حالما يصل رجلي لاختبار الجودة هنا، حسناً؟
    Para ulaşır ulaşmaz, bizi bırakacak mısınız? Open Subtitles حالما يصل المال هنا, هل ستدعونا نذهب؟
    Marvin'in arkadaşı gelir gelmez sütyeni çıkaracağına söz verdi. Open Subtitles ورجل مارفن يقسم انه يستطيع اخراج لورين من الصدريه حالما يصل
    Bu yüzden o gelir gelmez seçebilmek için burada tutuyorum. Open Subtitles ولكن الأسمنت لازال رطب لذلك وضعتها هنا لذلك نستطيع الأختيار حالما يصل إلى هنا ماذا؟
    Adamımız Kedon buraya gelir gelmez, seni yukarıya, ait olduğun yere götürecek. Open Subtitles حالما يصل رجلنا كيدون أنه سوف يقودك إلى الخارج إلى السطح، حيث تنتمي.
    Bu kırolar da şehre gelir gelmez dayılık taslamaya başlıyorlar. Open Subtitles حالما يصل الريفي هنا, يتصرّف بكبر.
    Destek gelir gelmez, içeri girecekler. Open Subtitles حالما يصل الدعم، سيداهمون المكان
    Baban buraya gelir gelmez bütün bunlar bitecek. Open Subtitles والآن، حالما يصل هنا سينتهي كل هذا
    Ve gelir gelmez sana uğrayacak. Open Subtitles وسوف يأتي لمقابلتك حالما يصل
    Fishman buraya gelir gelmez seni uzaklaştıracaktır. Open Subtitles سوف يضعط (فيشمان) بعيدا حالما يصل إلى هُنا.
    Duchamp ve ekibi buraya gelir gelmez üssü havaya uçuracağız. Open Subtitles حالما يصل (دوشام) و مجموعته إلى هنا, سنفجر القاعدة
    General bunu düzeltebilirim. Collins buraya gelir gelmez başlarız. Open Subtitles حضرة اللواء، بإمكاني تصليح هذا، وبإمكاننا البدء حالما يصل (كولينز) إلى هُنا.
    Halkım buraya geldiğinde neler olacağını bilseydin bu yapmam için bana yalvarırdın. Open Subtitles لو علمتَ ما الذي سيحدث حالما يصل قومي إلى هنا ... لرجوتني أن أفعلَ هذا
    Connor buraya geldiğinde her şeyi medeni bir şekle sokacak. Open Subtitles (كونر) سيجعل الوضع حضاريًا حالما يصل.
    Zehir kalbine ulaşır ulaşmaz ölecek. Open Subtitles سيموت حالما يصل السمّ إلى قلبه أرجوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus