"حالُ" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl
        
    • durumda
        
    Aşırı hassas bir adamla evli olmanın nasıl bir şey olduğuyla ilgili hiç bir fikrin yok. Open Subtitles بالله عليكِ. لا فكرةَ لديكِ كيف حالُ الزواج من شخصٍ مرهفِ الإحساس.
    Selam Ryan, Cyril nasıl? Open Subtitles مرحباً يا رايان كيفَ حالُ سيريل؟
    Boşanma nasıl gidiyor? Open Subtitles ما حالُ طلاقكِ؟ حسناً ، انتهى كلامي
    - Yumurta ne durumda? Open Subtitles -وَ كيفَ حالُ البيضة المُرتَقبَة؟
    - Alo. - Kız ne durumda? Open Subtitles مرحبا ً كيف حالُ الفتاة ؟
    Yaşlı kaptan ne durumda? Open Subtitles و كيف حالُ والدكَ ؟
    Uyandırmak istemedim. - Arkadaşın nasıl? Open Subtitles و انتَ استيقظت بنفسك- كيفَ حالُ صديقُكِ؟
    - Merhaba, Nisa. - Okul nasıl? Open Subtitles كيف حالُ كُلَ شيءُ في المدرسّة؟
    Bu arada, o adam nasıl? Open Subtitles كيف حالُ ذلك الشخص ، بالمُناسبة ؟
    Mezar alanında işler nasıl gidiyor? Open Subtitles كيف حالُ التطوّرات في موقع الدفن ؟
    Yakıt durumumuz nasıl, Şef? Open Subtitles ماهو حالُ الوقود، أيها القائد؟
    nasıl bizim favori. biraz aksi biri? Open Subtitles كيف هو حالُ صاحبنا البخيلُ الصغير؟
    - Severide nasıl? Open Subtitles كيفَ هو حالُ "سيفرايد"؟ لا زالَ فاقداً للوعي
    Hey Chucky, kafan nasıl? Open Subtitles كيفَ حالُ رأسكَ يا تشاكي؟
    Ben de seni soracaktım, kızın nasıl? Open Subtitles كيفَ حالُ ابنَتِك؟
    - Duman ne durumda? Open Subtitles كيفَ هو حالُ الدخان؟
    - Bizimki ne durumda? Open Subtitles -كيف حالُ رجلنا؟
    - Ceset ne durumda? Open Subtitles -كيف حالُ الجثة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus