"حان موعد" - Traduction Arabe en Turc

    • vakti
        
    • zamanı geldi
        
    • zamanım geldi
        
    Yatma vakti. Benim yatağıma gidelim. Gel hadi bakalım, gidelim. Open Subtitles حسناً حان موعد النوم سنذهب إلى سريري, تعالي برفقتي هيا
    Peter Amca, Bay Ashley'nin gitme vakti mi? Open Subtitles حان الوقت بالفعل يا عم بيتر هل حان موعد رحيل آشلي ؟
    Kalkma vakti, kahvaltıyı kaçırma, üniforman yatağının ucunda. Open Subtitles حان موعد وجبة الإفطار ارتديّ الزي الذي على السرير
    Sanırım hep konuştuğumuz şeyi gerçeğe dönüştürme zamanı geldi. Open Subtitles حسناً، أظن أن حان موعد تنفيذ كلامنا فنحن نتحدث دائماً دون تنفيذ اى كلام
    İddianı ödeme zamanı geldi. Undan bebeğinle tanış. Open Subtitles حان موعد فوز الرهان إذا كان هذا طفلكَ الوحيد
    Herkes uykuda, bütün ev bana ait ve şimdi çalışma vakti. Open Subtitles عندما يكونوا جميعهم مستغرقين فى النوم يصبح المكان بأكمله مِلكاً لى و الأن, حان موعد العمل
    Bunu rahat rahat konuştuk, şimdi yatma vakti. Open Subtitles لقد تحدثنا عن الأمر بهدوء. والآن حان موعد النوم.
    Annem sana yemek vakti geldiğini söylememi istedi. Open Subtitles أمي ار ادتني أن اخبرك أنه حان موعد العشاء.
    Bu etlerce istila edilmiş gezegeni terk etme vakti geldi. Open Subtitles حان موعد مُغادرة هذا العالم الذى تنتشر فيه اللحوم.
    Biliyorum, bu canını yakmıştır ama belki de hayatı yaşamasının vakti gelmiştir. Open Subtitles حسن، أنظر، أعلم أن مـا سـأقوله مؤلم، لكن ربمـا حان موعد تركها لهذا العمل.
    Hayallerin, ziyaret vakti. Open Subtitles حان موعد زيارة الكائنات المزعجه صحيح؟
    Pekala çocuklar beyninizi geliştirme vakti. Open Subtitles حسناً جميعاً حان موعد توسيع عقولكم
    Haydi, gel Şişko Louie. Toplanma vakti. Open Subtitles هيا يا لويي السمين حان موعد حزم الحقائب
    Haydi, gel Şişko Louie. Toplanma vakti. Open Subtitles هيا يا لويي السمين حان موعد حزم الحقائب
    - Düşündüm de neredeyse öğlen yemeği vakti... Open Subtitles اعتقدت بما أنه حان موعد الغداء... أجل يا ذا العيون اللامعة؟
    Selam. 8'deki mamamın zamanı geldi mi? Komik. Open Subtitles مرحبًا، حان موعد وجبتي لدى الـ 8 بهذه السرعة؟
    Seni hayatımdan ilelebet çıkarma zamanı geldi. Open Subtitles حان موعد إخراجك من حياتي للأبد
    Normal hayatıma dönme zamanı geldi. Open Subtitles لقد حان موعد عودتى إلى حياتى العادية
    Ona borç verdim. Ödeme zamanı geldi. Open Subtitles لقد أعطيته قرض وقد حان موعد تسديده
    Yani yeniden görüşmemizin zamanı geldi diye düşündüm. Open Subtitles و قلت لنفسي حان موعد لقائنا ثانية
    Benim eve dönme zamanım geldi. Open Subtitles ـ لقد حان موعد رجوعي للمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus