"حبكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Aşkın
        
    • sevdiğini
        
    • sevmekten
        
    • aşkını
        
    • sevmeyi
        
    • aşık
        
    • sevgini
        
    • aşk
        
    • aşkından
        
    • sevgin
        
    • sevginin
        
    Senin Aşkın ve birlikteliğin; kalanımızın sadece hayâl edebileceği türdendi. Open Subtitles حبكِ والشراكتكِ الذي كان بمقدور أي أحد منا أن يحلم بهِ.
    Genç Aşkın geçici bunu bil, çünkü gençlik geçici. Open Subtitles حبكِ اليافع زائل، لأنّ الشباب زائل
    Tibet yemeklerini çok sevdiğini biliyorum, işte Küçük Tibet'in gururu! Open Subtitles اعلم مدى حبكِ للطعام التبتي، لذا.. الفخر بقليل من التبت
    Kardeşini nekadar çok sevdiğini anlatmak bir suç mu? Open Subtitles حسناً,أهي جريمة أن تستفيضي في مدى حبكِ لشقيقتكِ؟
    Taşınmamın seninle hiç bir alakası yoktu ve seni sevmekten asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles انتقالي ليس له دخل بكِ وأنا لن أتوقف عن حبكِ
    Yakın zamanda Chase'e olan aşkını itiraf etmeyeceksen, sorun yok. Open Subtitles ثانياً, طالما أنكِ لن توضحي لي حبكِ لتشيز سنكون بخير
    Seni sevmeyi asla bırakmadığını bilmeni istiyorum. Bizi ayrı düşüren bu değildi. Open Subtitles تعرفين أني لا أنفك عن حبكِ ذلك لم يكن من فرق بيننا
    Gerçek sebep, tabii ki size aşık olmam. İşte gerçek bu. Open Subtitles ، إنّ السبب الحقيقي، بالطبع أنّني وقعت في حبكِ إنهـا الحقيقة
    Sen sevgini böyle eski yöntemlerle göstermiyorsun, olabilir. Open Subtitles أنتِ فقط لم تختاري اظهار حبكِ خلال تقاليد سخيفه ، ولا باس بذلك
    Kalbim Aşkın hayalini kurardı. Open Subtitles إعتاد قلبي على نسج الأحلام في حبكِ
    Şimdiki eşinin ilk Aşkın olmadığına bir hayli eminim... Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}أنا على ثقه بأن زوجكِ لم يكن حبكِ الأول
    Aman tanrım. Gerçek Aşkın geliyor. Open Subtitles يا الهي أنه حبكِ الحقيقي الوحيد
    Aşkın ona büyük keyif verdi. Open Subtitles كما لو إنها الأمس. حبكِ... جلب له متعه كبيره.
    Onu ne kadar sevdiğini, ailenin çok kavga ettiği o sonbahar, seni güvende hissettirdiğini söylemiştin. Open Subtitles أتذكر أنكِ قلتِ كم مدى حبكِ له والداكِ كانا يتجادلان بشده ذلك الخريف وجعلكِ تشعرين بالأمان
    Onu buraya getireceğim ve onu ne kadar sevdiğini söyleyeceksin, tamam mı? Open Subtitles سأحضره و أريد منكِ أن تخبريه مدى حبكِ له، اتفقنا؟
    Ondan hoşlandığını sanıyordun. Beni sevdiğini anladın. Open Subtitles حسبتِ من كثر إعجابكِ بهِ أدركت حبكِ ليّ.
    Fakat seni sevmekten asla vazgeçmedim. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Seni sevmekten hiç vazgeçmeyeceğime ve her zaman yanında olup sana gözkulak olacağımı hatırladım. Open Subtitles الذي قطعته على نفسي عندما وقعت في حبكِ أخبرتنفسيأننيسأفعل... دائماً سأرعاكِ دائماً سأعتني بكِ
    Bana olan aşkını ispatladın. Bu aşkının kanıtıydı. Open Subtitles أنتِ تظهرين مدى حبكِ لي، كان تعبيرًا عن حبنا.
    Birini sevmeyi kabullenmişsen bunu itiraf etme cesaretinde vardır. Open Subtitles إذا ادعيتِ حبكِ لشخص ما إذا تحلي بالشجاعة للإعتراف بذلك
    Ve seni görünce... Sana ilk görüşte aşık oldu. Ama sorun da bu. Open Subtitles وعندما نظر إليكِ وقع في حبكِ من أول نظرة المشكلة تكمن هنا
    Eğer bana sevgini göstermek istersen, beni onurlardır ve senden istediklerimi yapmaya devam et. Open Subtitles اذا اردتي ان تظهري حبكِ لي, فخرك بي وبأعمالي, عليكِ الاستمرار في تنفيذ ما يطلبه
    Benim sevgim ikimize de yeter, ve aşk da zamanla gelir. Open Subtitles أحبكِ حب كافي لكلينا و حبكِ سيأتي لاحقاً
    Bugün, senin aşkından ve resimlerinden aldığım güçle ayakta duruyorum. Open Subtitles أنا أعيش اليوم لأني استمد القوة من حبكِ و صوركِ
    Senden tek istediğim sevgin, senin de beni sevdiğini iyi biliyorum. Open Subtitles أنا بحثت عن حبكِ كما أعرف أنكِ تحبيني
    Sendeki aradığım sempati değil sendeki aradığım sevginin kendisi. Open Subtitles هذا ليس تعاطف معكِ ولكن هذا هو حبكِ الذي أبحث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus