"حبه الحقيقي" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçek aşkı
        
    • gerçek aşkını
        
    • gerçek aşkının
        
    • Onun aşkı
        
    • onun tek aşkı
        
    Dünyadaki tek kadın gibi hissetmek ister ve günün birinde, gerçek aşkı ve sadakati. Open Subtitles تريد أن تشعر أنها المرأة الوحيدة في العالم و بالتالي تحصل في يوم ما على حبه الحقيقي المتفاني
    Evet, çocuk gerçek aşkı onda bulduğuna inanıyordu. Open Subtitles .كان يعتقد أنه وجد حبه الحقيقي
    ve onun gerçek aşkı Tasha. onun aşkına mahkum oldu... para için. Open Subtitles وبعد ذلك حبه الحقيقي "تاشا" أُجبرت على ان تكون مملوكه
    Size, Victoria'yı görmeye gittiğini çünkü üzgün olduğunu ama gerçek aşkını bulduğunu ve hayatının geri kalan kısmını onunla geçirmek istediğini Open Subtitles لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي
    Ama tek gerçek aşkını kaybetmiş yalnız ruha... ♪ Sana ♪ Open Subtitles لكن لروح شخص وحيد الذي خسر حبه الحقيقي...
    bunu başarabilmesi için, gerçek aşkının kalbini kazanması gerekmekte. Open Subtitles و كي يفعل انجازا لابد أن يكسب قلب حبه الحقيقي الأوحد
    Onun aşkı bulduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أنا متأكد أنه وجد حبه الحقيقي هذهـ المرة
    Ve bu onun tek aşkı oldu. Open Subtitles وذلك أصبح حبه الحقيقي
    Onun gerçek aşkı bana. Senin büyün sadece bunu yönlendirdi. Open Subtitles أنا حبه الحقيقي تعويذتك فقط تؤخر هذا
    Thomas Eckhardt'ın, tek gerçek aşkı için, ...gelmesini bekleyeceğiz. Open Subtitles باحثاً عن حبه الحقيقي الوحيد.
    Onu seviyor. Onun gerçek aşkı. Open Subtitles بل يحبها , هي حبه الحقيقي
    Efendi Hugh, gerçek aşkı buldu. Open Subtitles السيّد (هيو) وجد حبه الحقيقي
    .. üzgünmüş. gerçek aşkını bulmuş ... .. ve bütün hayatını onunla yaşamak istiyormuş. Open Subtitles و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي
    Patchi'nin bütün sıkıntıları gerçek aşkını görmesiyle ortadan kaybolmuştu. Open Subtitles صعوبات (باتشي) تلاشت سريعاً برؤية حبه الحقيقي.
    Adam gerçek aşkını buldu. Open Subtitles لقد وجد حبه الحقيقي هناك!
    Tek gerçek aşkının kalbini kazanmak zorunda oluşunun hikayesi. Open Subtitles لابد أن يكسب قلب حبه الحقيقي الأوحد
    O kişi için yeterince mücadele edersen tek gerçek aşkının seni seveceğine de. Open Subtitles وأن المرء إذا كافح بجد من أجل ذلك الشخص... فإن حبه الحقيقي سيثمر دوماً
    Onun aşkı gerçekti. Open Subtitles كان حبه الحقيقي
    Ve bu onun tek aşkı oldu. Open Subtitles وذلك أصبح حبه الحقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus