"حتى الليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • geceye kadar
        
    • akşama kadar
        
    • geceye dek
        
    Bilemiyorum. Belki de ateş eden kişinin kim olduğunu dün geceye kadar bilmiyordu. Open Subtitles لا أعلم، ربما لم تكن تعلم من هو مطلق النار حتى الليلة الماضية
    Hiç şüphesiz hatırlayacaksınız efendim, Bayan Crosbie'nin belirttiğine göre o ölümcül geceye kadar birkaç hafta boyunca kurbanla hiçbir iletişimi yoktu. Open Subtitles سوف تتذكر يا سيدى, بلا شك, ان السيدة كروسبى قد افادت بأنها لم يكن لها اتصال بالمرحوم حتى الليلة المميتة ومنذ عدة اسابيع
    Son geceye kadar, dün geceki gibi birçok gece geçecek. Open Subtitles الكثير من الليالي تشبه ليلة البارحة، ! حتى الليلة الأخيرة
    Gerçekten de hoş bir adamlaydım dün akşama kadar farkımda bile olmayan bir adamla. Open Subtitles كنت مع رجل جميل حقا الذي، حتى الليلة الماضية أبدا حتى لاحظني
    Herhalde böbreği satıyorlardır.Bunun hiç gerçekleştiğini duymadım bu akşama kadar. Open Subtitles من المفترض أن تباع في السوق السوداء لا اعتقد أن ذلك يحدث حالياً حتى الليلة
    Görmedim çünkü Bu geceye dek gerçek güzelliği. Open Subtitles فأقسم أنني لم أرى مثل هذا الجمال الحقيقي حتى الليلة
    Dün geceye kadar hiç kaba kuvvet kullanmamıştı. Open Subtitles لكنه لم يتعامل معي بخشونة حتى الليلة الماضية
    Her şeyini öğrenin. Doğumundan dün geceye kadar. Open Subtitles أعطني كل شئ عنه من الولادة حتى الليلة السابقة
    Tamam, yanlış anlama ama bu geceye kadar komik biri olduğun hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles حسنًا، لا تفهمين هذا خطأ، ولكن حتى الليلة لم يكن لديّ فكرة أنكِ ممتعة هكذا
    Galiba şaşırmaıyım yani, bu geceye kadar hiç birimiz ayrıldığını bilmiyorduk. Open Subtitles أظن بأنه لا يجب أن أكون متفاجئة، أعني، لم يكن أحدنا يعلم بأنه كان منفصل عن زوجته حتى الليلة.
    Galiba şaşırmaıyım yani, bu geceye kadar hiç birimiz ayrıldığını bilmiyorduk. Open Subtitles أظن بأنه لا يجب أن أكون متفاجئة، أعني، لم يكن أحدنا يعلم بأنه كان منفصل عن زوجته حتى الليلة.
    Aslında, dün geceye kadar gerçek bir ülke mi onu dahi bilmiyordum. Open Subtitles بصراحة، حتى الليلة الماضية لَم أكن أعلم أنها بلد حقيقية
    - Kocanızın bir arkadaşıyım hanımefendi. Bu geceye kadar kocanızın bir arkadaşıydım. Open Subtitles أنا صديق لزوجك يا سيدتي أقصد كنت صديقاً له حتى الليلة
    Dün geceye kadar yöntemlerimin biraz katı ya da haksız olduğunu fark etmedim. Open Subtitles لقد كان ذلك حتى الليلة الماضية لاحظت أن طرقي ربما بدت عدة مرات صارمة أو ظالمة أو
    Konuşmak için neden bu geceye kadar bekledin? Open Subtitles كيف اذا استغرقت حتى الليلة لتتحدث إلى؟
    O işi ben de yaptım. Nu geceye kadar. Open Subtitles انا كنت افعل هذا حتى الليلة الماضية
    Dün geceye kadar, buna ben de inanıyordum. Open Subtitles حتى الليلة الماضية، كنت أصدق ذلك أيضاً
    Harry daha çok erken. akşama kadar başlamamalıyız. Open Subtitles هيا ننصرف اولا الوقت مبكر يا هارى, لا يجب ان نذهب حتى الليلة
    Neden rapor etmek için akşama kadar bekledin? Open Subtitles إذا لماذا لم تخبر أحدا حتى الليلة التالية؟
    Bu akşama kadar, bazı maçlarımızı kazandık, bazılarını kaybettik. Open Subtitles حتى الليلة, لقد فزنا بعض مبارياتنا, وخسرنا بعض مبارياتنا.
    Seni görene dek bekle geceye dek bekle Open Subtitles إنتظرىحتى يراكى إنتظرى حتى الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus