"حتى انتهي" - Traduction Arabe en Turc

    • Bitirene kadar
        
    • bitene kadar
        
    • bitene dek
        
    Sütümü Bitirene kadar vaktiniz var. Open Subtitles لديك ما يكفي من الوقت حتى انتهي من المشروب
    Bence ben Bitirene kadar otursan iyi edersin. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تجلس حتى انتهي
    Bitirene kadar bekleyin, bu kadar basit. Open Subtitles -لن أقوم بإطفائها سيتوّجب عليكم الانتظار حتى انتهي الأمر بهذه البساطة
    Bu harita işi bitene kadar, oylama falan olmayacak. Open Subtitles لن يكون هنالك أي تصويت حتى انتهي من مسالة الخريطة هذه
    Bu sürüngenle işim bitene kadar kimse birşey yapmıyor. Open Subtitles لا احد يتحرك الى اي مكن حتى انتهي من هذا السافل
    - Benim için en hayırlısı şuraya oturup işim bitene dek susman. Open Subtitles - افضل شيئ تفعلينه من اجلي هو الجلوس و ان تصمتي حتى انتهي
    Ben işimi Bitirene kadar onu alamazsın, anlıyor musun? Şimdi, konuş! Open Subtitles لا يمكنك اخذها حتى انتهي فهمتي ,الان تحدثي!
    Bitirene kadar kalmak ister misin? Open Subtitles هل تريدين ان تبقي حتى انتهي ؟
    Sana söyleyeceğim bir şey var ve sözümü Bitirene kadar beni bölmeni istemiyorum. Open Subtitles هناك امر اريد قوله ولا اريد ان تقاطعيني حتى انتهي (رايلي)
    Bitirene kadar hiçbir şey söyleme. Open Subtitles لا تقول أي شيء حتى انتهي
    - Ben Bitirene kadar bekleyin. Open Subtitles - - انتظرا حتى انتهي -
    Bitirene kadar olmaz. Open Subtitles لا حتى انتهي
    Dinle. İşim bitene kadar bunu saklamanı istiyorum. Open Subtitles استمعي إلي، أريدك أن تختبئي حتى انتهي منها
    Konuşmam bitene kadar içkimi rahat bırak olur mu? Open Subtitles دع شرابي لوحده حتى انتهي من الكلام - طيب
    Neden vardiya bitene kadar oraya gitmiyorsun? Hayır, hayır. Open Subtitles لماذا لا تبقى هناك حتى انتهي من مناوبتي
    İşim bitene kadar, sadece kısa bir süreliğine. Open Subtitles سوف يكون مجرد لبعض الوقت حتى انتهي
    Whitman'la konuşmam bitene dek bekleme odasında bekleyebilirsin. Open Subtitles يمكنك الأنتظار في القاعة حتى انتهي من الحديث مع (ويتمان) هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus