Georgia'da küçük bir çiftlik kasabasında büyümüş olmama ve tam bir erkek fatma gibi olmama rağmen kadınlığımı hiçbir zaman sorgulamadım. | TED | حتى بالرغم من أني عشت في مزرعة صغيرة من مدينة في جورجيا، أتصرف كثيرًا جدًا كالصبيان، لم أسأل نفسي أبدًا إن كنت أنثى. |
Babamın Japonya ile çok derin bir duygusal bağlantısı var, fakat buna rağmen o dergiyi komik bir propaganda organı olarak görüyor. | Open Subtitles | والدى لديه ارتباط عاطفى عميق باليابان لكن حتى بالرغم من هذا كانت صحيفه دعائيه سخيفه |
Ahmak olmasına rağmen iyi bir çocuktu. | Open Subtitles | , حتى بالرغم من أنه كان وغد . فقد كان رجلا ً صالحا ً , أيضا ً |
Ahmak olmasına rağmen iyi bir çocuktu. | Open Subtitles | , حتى بالرغم من أنه كان وغد . فقد كان رجلا ً صالحا ً , أيضا ً |
Laverne, hastanede çevrende onlarca insan olmasına rağmen kendi düşüncelerinle boğulmanın ne kadar kolay olduğunu fark ettin mi? | Open Subtitles | في المستشفى، حتى بالرغم من أنكِ محاطة بالمئات من الناس مع ذلك فإنه سهل الضياع في دوامة أفكارك |
Çoğu dediğin bir kulağımdan girip, öbürküsünden çıkmasına rağmen hem de.. | Open Subtitles | حتى بالرغم من أن معظم الأمور ذهبت مباشرة فوق رأسي |
Samhain cehenneme gitmesine rağmen gelenekler devam etti. | Open Subtitles | حتى بالرغم من القضاء عليه اتبعت نفس التقاليد |
Dokuz senedir şampiyon olamamasına rağmen mi? Tutku, tutkudur. | Open Subtitles | حتى بالرغم من أنهم لم يربحوا منذ 9 سنوات؟ |
Maddi kaybımız olmasına rağmen, en önemlisi hepimiz iyiyiz ve hâlâ birlikteyiz. | Open Subtitles | حتى بالرغم من أننا خسرنا بعض الأشياء الماديه الشيء الأهم اننا جميعاً بخير ولازلنا نملك بعضنا البعض، صحيح؟ |
Biz gitmeden önce, orada sonbahar olmasına rağmen sıcak vardı. | Open Subtitles | قبل أن نغادر بفترة وجيزة, كان هناك نوع من الحر حتى بالرغم من أنه كان فصل الخريف |
Yanımda olup da "haklısın" diyememesine rağmen. | Open Subtitles | حتى بالرغم من عدم وجوده لإخباري بأني محقّة |
Şey, o kesin gibi gözükmesine rağmen tamamen emin olmak istedim. | Open Subtitles | , حسنا , حتى بالرغم من أنك بدوت مثل الأمر الأكيد أردت حقا أن أتأكد |
Ki zaten öyle adamın bunu hatırlayamamasına rağmen. | Open Subtitles | حتى بالرغم من أنها خليلته بالفعل وبالرغم أيضا أنه لايتذكرها |
Dünya değişmesine rağmen ortaokullarda unisex tuvalet açamıyoruz. | Open Subtitles | حتى بالرغم من تغيُّر العالم، لا يمكن أن يكون لدينا حمامات لكلا الجنسين في المدارس المتوسطة. |
Yanı başımızda olmana rağmen kızların seni göremeyecek olmalarına üzülmemeleri için yardımcı olmamı istiyorsun. | Open Subtitles | تريد مني أن أساعدك في جعل الفتيات لا يقلقن من أنهن لازلن يردن رؤيتك، حتى بالرغم من أنك في الجوار. |
"Bütün kişisel meselelere... "ve hepimizin yaşadığı felaketlere rağmen... | Open Subtitles | "حتى بالرغم من جميع العقبات والمشاكل الشخصية التي نعانيها جميعاً" |
Pekala, ölmesine rağmen, her şey onunla alakalı. | Open Subtitles | - حسناً حتى بالرغم من أنها ذهبت كل شي يتمحور حولها |
Biraz zamanla ve seni destekleyerek, önünde çok uzun bir gelecek olduğunu fark edeceğini umuyordum, hem de kitabın umduğun kadar iş yapmamasına rağmen. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تدرك حين تتلقى الدعم والوقت الكافي أنه حتى بالرغم من أن كتابك لم يوافق تطلعاتك فمازال لديك المستقبل بأكمله أمامك |
Söylememe rağmen kırmızı halı bile yok. Bugüne kadar bu okulun çıkardığı | Open Subtitles | لا سجادة حمراء حتى بالرغم من أنني أدعى |
Onca yıl geçmesine rağmen, tanıştığımız günü hiç unutmadım. | Open Subtitles | حتى بالرغم من مرور عدة سنوات # # . لم أنس مطلقاً يوم أن تقابلنا |