"حتى تصل" - Traduction Arabe en Turc

    • gelene kadar
        
    • ulaşana kadar
        
    • gelene dek
        
    • gelinceye kadar
        
    • varana kadar
        
    • kadar eşlik
        
    • olana kadar
        
    • kadar devam et
        
    Yol ayrımına gelene kadar bu yoldan devam etmen gerekiyor. İşte. Open Subtitles عليك اتباع هذا الطريق حتى تصل إلى نقطة التقاء طرقين، نعم
    Elliott sen eve gelene kadar uyumayacağım benim için endişelenmene gerek yok. Open Subtitles ايليوت لن انام حتى تصل الى المنزل لا عليك ان تقلق بشأني
    Kutuyu bir kopya makinesine koyup istediğim boyuta gelene kadar büyüttüm. TED فقط وضعت العلبة فى الة التصوير وظللت أكبرها حتى تصل للمقاس الذى أرغب فيه.
    Bu hafta başlayacak ve gereken rakama ulaşana kadar durmayacaksın. Open Subtitles إبدأ هذا الأسبوع ، ولا تتوقف حتى تصل للرقم المطلوب
    Plan, 30 yaşına gelene dek evliliği aklına bile getirmemekti. Open Subtitles الخطة كانت دائما ان لا تفكر فيه حتى تصل الــ30
    İşin iyi yanı, o gelinceye kadar birbirimizi görebiliriz. Open Subtitles والشيء الجيد هو اننا يمكننا رؤية بعض حتى تصل إىل هنا
    Batı Yakası'nı boşaltmalısın. Bu, okyanusa varana kadar şehri yakarak ilerleyecek. Open Subtitles يجب إخلاء الجانب الغربى.هذه الحمم سوف تحرق المدينة حتى تصل للمحيط
    Akıncılar görüldüğünde destek birlikleri gelene kadar, ateş ve duman sinyalleri kuleleri arasında gidip gelirdi. TED عند رؤية الغزاة، إشارات النار و الدخان تنقلت بين الأبراج حتى تصل التعزيزات العسكرية.
    Sonra ikinci ve üçüncü kitaplara bakın, işlemi tekrar edin ve sıranın sonuna gelene kadar devam edin. TED ثم تفقّد الكتابين الثاني والثالث وكرر العملية واستمر حتى تصل إلى نهاية الخط.
    İlk seferde kolay geliyor ancak devam edemeyecek hâle gelene kadar her hareket daha çok çaba gerektiriyor. TED تكون أول محاولة سهلة، لكن مع مرور الوقت تبذل مجهودًا أكبر حتى تصل لمرحلة لا تستطيع بعدها المتابعة.
    Bu arada, tim gelene kadar burada oturacağız. Open Subtitles أما الآن، فسنجلس بهدوء حتى تصل سيارة الشرطة
    Bu istikamette o kayaya yaklaşmanı istiyorum... Ta ki 500 feet yakınına gelene kadar. Open Subtitles على مهلك بني أريدك أن تقترب من صخور التعلق بالضبط في هذا المسار حتى تصل المسافة بينكما بتقدير 500 قدم
    Bu sona gelene kadar Red Line metro tünelinde akacak: tam bu kesişim. Open Subtitles إنها تتدفق أسفل الخط الأحمر حتى تصل إلى النهاية، هذا التقاطع هنا
    Komutanım, takviye gelene kadar bir yere gidemem... Open Subtitles لا أستطيع المغادره على الأقل حتى تصل تعزيزات
    Efendim, takviye kuvvetleri gelene kadar ayrılamam... Open Subtitles سيدى.. لا أستطيع المغادره على الأقل حتى تصل تعزيزات
    Neden, hepimiz oturup annem gelene kadar hiçbir şey yapmadan beklemiyoruz? Open Subtitles لماذا لا نجلس جميعاً ولن يقوم أحد بثمة شيئ حتى تصل والدتي للمنزل؟
    Çıkabileceği en yüksek noktaya ulaşana kadar yukarıya gidecek, sonra da gerisin geri aşağıya, avucunuza inecek. TED الكرة سوف تتحرك صعودا حتى تصل إلى أعلى نقطة، ثم تعود إلى أسفل وتسقط في يدك مرة أخرى.
    ilaç damara enjekte edilir, tümör bölgesine ulaşana kadar tüm vücudu dolaşır, TED يتم حقن الدواء في الوريد ويتنقل في جميع أنحاء الجسم حتى تصل إلى موقع الورم.
    Dalga ucu seni kaldırsın. Tepeye ulaşana kadar kalkma. Open Subtitles لتدع الموج يرفعك لا تنهض حتى تصل الى القمة
    Plan, 30 yaşına gelene dek evliliği aklına bile getirmemekti. Open Subtitles الخطة كانت دائما ان لا تفكر فيه حتى تصل الــ30
    Onları su üstünde tutan, yardım gelinceye kadar dayanma gücü veren biridir bu. Open Subtitles تدفعهم لسطح البحر قوة الهمس حتى تصل المساعدة.
    Revere'e varana kadar 3 nolu güzergâh boyunca kuzeybatıdan ilerleyeceğiz. Open Subtitles سنتجه للشمال الغربي محاذياً للمسار الثالث حتى تصل إلى ريفير
    Sabah sekizde sizi evinizden alıp ofisinize kadar eşlik edeceğim. Open Subtitles سأمرُ لأخذك في الصباح من منزلك وأرافقك حتى تصل لمكتبك.
    Tamam, bakın, Dr. Brennan burada olana kadar buranın yetkilisi benim çünkü doktorası olan tek ben varım. Open Subtitles حسناً , حتى تصل الطبيبة أظنني سأتولى القيادة بكوني الوحيد صاحب الدكتوراة
    Arbor Caddesinin 2 mil doğusuna ...acil bakım kliniğine kadar devam et. Open Subtitles خذ الشارع أربور 2 ميلا الى الشرق حتى تصل إلى... عيادة الرعاية العاجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus