Yol ayrımına gelene kadar bu yoldan devam etmen gerekiyor. İşte. | Open Subtitles | عليك اتباع هذا الطريق حتى تصل إلى نقطة التقاء طرقين، نعم |
Elliott sen eve gelene kadar uyumayacağım benim için endişelenmene gerek yok. | Open Subtitles | ايليوت لن انام حتى تصل الى المنزل لا عليك ان تقلق بشأني |
Kutuyu bir kopya makinesine koyup istediğim boyuta gelene kadar büyüttüm. | TED | فقط وضعت العلبة فى الة التصوير وظللت أكبرها حتى تصل للمقاس الذى أرغب فيه. |
Bu hafta başlayacak ve gereken rakama ulaşana kadar durmayacaksın. | Open Subtitles | إبدأ هذا الأسبوع ، ولا تتوقف حتى تصل للرقم المطلوب |
Plan, 30 yaşına gelene dek evliliği aklına bile getirmemekti. | Open Subtitles | الخطة كانت دائما ان لا تفكر فيه حتى تصل الــ30 |
İşin iyi yanı, o gelinceye kadar birbirimizi görebiliriz. | Open Subtitles | والشيء الجيد هو اننا يمكننا رؤية بعض حتى تصل إىل هنا |
Batı Yakası'nı boşaltmalısın. Bu, okyanusa varana kadar şehri yakarak ilerleyecek. | Open Subtitles | يجب إخلاء الجانب الغربى.هذه الحمم سوف تحرق المدينة حتى تصل للمحيط |
Akıncılar görüldüğünde destek birlikleri gelene kadar, ateş ve duman sinyalleri kuleleri arasında gidip gelirdi. | TED | عند رؤية الغزاة، إشارات النار و الدخان تنقلت بين الأبراج حتى تصل التعزيزات العسكرية. |
Sonra ikinci ve üçüncü kitaplara bakın, işlemi tekrar edin ve sıranın sonuna gelene kadar devam edin. | TED | ثم تفقّد الكتابين الثاني والثالث وكرر العملية واستمر حتى تصل إلى نهاية الخط. |
İlk seferde kolay geliyor ancak devam edemeyecek hâle gelene kadar her hareket daha çok çaba gerektiriyor. | TED | تكون أول محاولة سهلة، لكن مع مرور الوقت تبذل مجهودًا أكبر حتى تصل لمرحلة لا تستطيع بعدها المتابعة. |
Bu arada, tim gelene kadar burada oturacağız. | Open Subtitles | أما الآن، فسنجلس بهدوء حتى تصل سيارة الشرطة |
Bu istikamette o kayaya yaklaşmanı istiyorum... Ta ki 500 feet yakınına gelene kadar. | Open Subtitles | على مهلك بني أريدك أن تقترب من صخور التعلق بالضبط في هذا المسار حتى تصل المسافة بينكما بتقدير 500 قدم |
Bu sona gelene kadar Red Line metro tünelinde akacak: tam bu kesişim. | Open Subtitles | إنها تتدفق أسفل الخط الأحمر حتى تصل إلى النهاية، هذا التقاطع هنا |
Komutanım, takviye gelene kadar bir yere gidemem... | Open Subtitles | لا أستطيع المغادره على الأقل حتى تصل تعزيزات |
Efendim, takviye kuvvetleri gelene kadar ayrılamam... | Open Subtitles | سيدى.. لا أستطيع المغادره على الأقل حتى تصل تعزيزات |
Neden, hepimiz oturup annem gelene kadar hiçbir şey yapmadan beklemiyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا نجلس جميعاً ولن يقوم أحد بثمة شيئ حتى تصل والدتي للمنزل؟ |
Çıkabileceği en yüksek noktaya ulaşana kadar yukarıya gidecek, sonra da gerisin geri aşağıya, avucunuza inecek. | TED | الكرة سوف تتحرك صعودا حتى تصل إلى أعلى نقطة، ثم تعود إلى أسفل وتسقط في يدك مرة أخرى. |
ilaç damara enjekte edilir, tümör bölgesine ulaşana kadar tüm vücudu dolaşır, | TED | يتم حقن الدواء في الوريد ويتنقل في جميع أنحاء الجسم حتى تصل إلى موقع الورم. |
Dalga ucu seni kaldırsın. Tepeye ulaşana kadar kalkma. | Open Subtitles | لتدع الموج يرفعك لا تنهض حتى تصل الى القمة |
Plan, 30 yaşına gelene dek evliliği aklına bile getirmemekti. | Open Subtitles | الخطة كانت دائما ان لا تفكر فيه حتى تصل الــ30 |
Onları su üstünde tutan, yardım gelinceye kadar dayanma gücü veren biridir bu. | Open Subtitles | تدفعهم لسطح البحر قوة الهمس حتى تصل المساعدة. |
Revere'e varana kadar 3 nolu güzergâh boyunca kuzeybatıdan ilerleyeceğiz. | Open Subtitles | سنتجه للشمال الغربي محاذياً للمسار الثالث حتى تصل إلى ريفير |
Sabah sekizde sizi evinizden alıp ofisinize kadar eşlik edeceğim. | Open Subtitles | سأمرُ لأخذك في الصباح من منزلك وأرافقك حتى تصل لمكتبك. |
Tamam, bakın, Dr. Brennan burada olana kadar buranın yetkilisi benim çünkü doktorası olan tek ben varım. | Open Subtitles | حسناً , حتى تصل الطبيبة أظنني سأتولى القيادة بكوني الوحيد صاحب الدكتوراة |
Arbor Caddesinin 2 mil doğusuna ...acil bakım kliniğine kadar devam et. | Open Subtitles | خذ الشارع أربور 2 ميلا الى الشرق حتى تصل إلى... عيادة الرعاية العاجلة. |