"حتى تعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrenene kadar
        
    • anlayana kadar
        
    • İşin
        
    • bulana kadar
        
    • olduğunu bulana dek
        
    • bilesin
        
    • bilene dek
        
    • olduğunu bile öğrenmek
        
    Üzgünüm ama tüm bunları öğrenene kadar onu uzağa göndermeye içim rahat etmeyecek. Open Subtitles آسف، لكن حتى تعرف كل تلك الأمور لن أشعر بالإرتياح في إرسالها بعيدا
    Gerçekten kim olduğumu öğrenene kadar bekle. Open Subtitles ليس عليك سوى الأنتظار حتى تعرف من أكون حقاً.
    Onun, çocuğu nasıl koruyacağımı anlayana kadar ... ayrılmamı istemediğini düşünüyorum. Open Subtitles لحماية الطفل ، أعتقد أنها لا تريدنى أن أرحل حتى تعرف أننى أفهم كيف أحميه
    Ama bil diye söylüyorum, ben her türlü bu işin içindeyim. Open Subtitles لكن فقط حتى تعرف , أنني سأواصل العمل على المشروع
    Parolayı bulana kadar buradan uzak dur. Başlarım böyle işe. Open Subtitles واذهب من هنا حتى تعرف كلمة المرور
    Sonuçta... sizi yakanın kim olduğunu bulana dek... hiçbir yere gitmiyorsunuzdur.. Open Subtitles على الأقل... حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    Kefaletini ödemem bilesin. Open Subtitles أنا سوف تحقق رسائله. ليس لدي المال بكفالة، فقط حتى تعرف.
    NSA nelerin çalındığını bilene dek o adam ulusal güvenliğimizi tehdit ediyor. Open Subtitles حتى تعرف وكالة الأمن القومي ما سرقه بالتحديد فهو يشكل تهديدًا على أمننا القومي
    Nasıl olduğunu bile öğrenmek istemiyor musun? Open Subtitles لا تريد حتى تعرف كيف ؟
    Dedi ki, hikayenin giriş kısmını geçemiyormuşsun ve sonunu öğrenene kadar birine anlatmak için beklemeliymişsin,.. Open Subtitles قال إنك لا تستطيع أن تفهم سوى بداية القصة الآن... وأنه يجب عليك أن تنتظر حتى تعرف النهاية...
    Ya ne olduğunu öğrenene kadar benimle bir daha konuşma ya da bana bir şey bilen birini getir! Open Subtitles لا تتحدث معي حتى تعرف ماذا يجري، أو أحضر لي شخصًا يعرف!
    Onunla olduğunu öğrenene kadar hiçbir şey yapma. Open Subtitles لا تفعل أي شيء حتى تعرف هي معه.
    Bak eğer benim gibiysen... ne olduğunu anlayana kadar taşları tekmelemeye devam edersin. Open Subtitles حسناً , إن كنت مثلي لن تتوقف من ضرب الصخور حتى تعرف ماذا حصل لك
    Ona sahip olacağını anlayana kadar Onunla flört ediyor. Bu onun için yedekleme planı gibi birşey. Open Subtitles ستغازله، حتى تعرف أنه امتلكته وكأنه خطتها الاحتياطية
    Ama sonra ne istediğini anlayana kadar kim olduğunu nasıl bilirsin? Ki ben bilmiyorum! Open Subtitles لكن كيف يمكنك أن تعرف من تكون حتى تعرف ماذا تريد، ألا يُمكنني؟
    İşin özü, seni kimin yaktığını bulmadan, ...hiç bir yere gitmezsin. Open Subtitles على الأقل... حتى تعرف مَنْ وضعك على لائحة الحرق، لن تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    İşin özü, Seni kimin yaktığını bulmadan, ...hiç bir yere gitmezsin. Open Subtitles ... أقل القليل .. حتى تعرف من الذي كشف أمرك فلن تذهب لأي مكان آخر
    Janet'ı bulana kadar birlikte aramaya devam edeceğiz. Gerçeği bulana kadar durmana izin vermeyeceğim. Open Subtitles سنستمر بالبحث حتى نجد (جانيت كوبر) لن أدعك تتوقف حتى تعرف الحقيقة..
    Katilin kim olduğunu bulana kadar kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لا أحد يغادر حتى تعرف من يكون
    Sonuçta... sizi yakanın kim olduğunu bulana dek... hiçbir yere gitmiyorsunuzdur.. Open Subtitles على الأقل... حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    Sonuçta... sizi yakanın kim olduğunu bulana dek... hiçbir yere gitmiyorsunuzdur.. Open Subtitles على الأقل... حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    Kulaçlarını say ki, duvara yaklaştığını bilesin. Open Subtitles تذكر بإحصاء ضرباتك حتى تعرف متى تكون قُرب الحائط
    Neden söz ettiğini bilene dek bundan bahsetme. Open Subtitles لا تتحدث عن هذا الأمر حتى تعرف عم تتحدث
    Nasıl olduğunu bile öğrenmek istemiyor musun? Open Subtitles لا تريد حتى تعرف كيف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus