"حتى قام" - Traduction Arabe en Turc

    • Ta
        
    Apophis, Teal'c Chulak'Ta isyan tohumlara atana kadar böyle birşeye ihtiyaç duymadı. Open Subtitles أبوفيس لم يكن يحتاجها حتى قام تيلك بزرع بذور التمرد على شولاك
    Yıllardır kapalıydı, Ta ki sizin taraftan biri tarafından tekrar açılması sağlanana dek. Open Subtitles لقد كانت البوابة مغلقة منذ سنوات حتى قام شخص من جانبكم بتفجيرهاوفتحهامرةأخرى.
    Ta ki bu kokuşmuş kurum bizi alt üst edene kadar. Open Subtitles حتى قام هذا البنك الفاسد بالإستيلاء علينا
    Ta ki bordoyla eflatunu karıştırana kadar. Open Subtitles حتى قام بخطأ فادح بالإستبداله للون العنابي بالأرجواني
    Kazanıyordum Ta ki sanık yeni bir avukat tutuncaya kadar. Open Subtitles كنتُ أربح حتى قام المدعي عليه بتعيين محامٍ جديد
    Ta ki 20. yüzyılın başlarında bir Alman gökbilimci ve meteorolog kanıtları biriktirip, bunu bilimsel bir mesele haline getirinceye dek. Open Subtitles حتى قام في بدايات القرن العشرين فلكي و عالم طقس ألماني بتجميع الأدلة
    Ta ki hükümet başkanımıza son anda yardım edip devrimcilere ihanet ettiğini söylüyorlar. Open Subtitles حتى قام بخيانتهم والوشاية بهم لرئيسنا وبعد مضي 11 ساعة من فعلته
    Ta ki onlar bana sağlıklı bir hayatın kapısını açana dek. Open Subtitles حتى قام هذا البرنامج بفتح الآفاق لي وأرشدني إلى حياة صحية سلسة
    O kadar şeyi duyduktan sonra, o kadar şeyi öğrendikten sonra adamın biri karısını dövüyor, mahvediyor Ta ki öldürene kadar. Open Subtitles بعد كل ماسمعوه، وعرفوه رجلٌ يقوم بضرب وإرعاب زوجته، حتى قام..
    O kadar şeyi duyduktan sonra, o kadar şeyi öğrendikten sonra adamın biri karısını dövüyor, mahvediyor Ta ki öldürene kadar. Open Subtitles بعد كل ماسمعوه، وعرفوه رجلٌ يقوم بضرب وإرعاب زوجته، حتى قام..
    Ta ki ufak tefek manyak bir serseri onlara bıçak çekip beni rahat bıraktırana kadar. Open Subtitles حتى قام قاطع طريق مجنون صغير بسحب السكين على هؤلاء الأولاد وجعلهم يتركوني وشأني
    Ta ki, korunan taraf mahkemeye çıkana kadar. Open Subtitles المريض إستمر في محاولة الإتصَال الغير مرغوب فيها حتى قام الطرف الآخَر بتعيين مُحامي،
    Anne yetkililer tarafından bir psikiyatri hastanesine yerleştirildi ve sonraki birkaç sene Will kendisinden daha büyük olan ağabeyi ile yaşadı Ta ki ağabeyi kendini kalbinden vurarak intihar edene kadar. TED تم اعتقالها وقامت السلطات بوضعها في مصح عقلي و عاش ويل مع اخيه الكبير لبضعة اعوام حتى قام بالإنتحار بإطلاق النار مباشرة على قلبه
    1.300 yıl boyunca Galen'in mirası dokunulamaz kaldı– Ta ki Rönesans anatomisti Vesalius onun aleyhinde konuşana kadar. TED لمدة 1,300 عام، ظل تراث جالين غير ملموس- حتى قام عالم التشريح من عصر النهضة- فيزاليوس بالتعارض معه.
    Ta ki gerizekalı askerin teki anasına yazdığı mektupta... engereği Güney Kore Cumhuriyeti'ne saldığını açık edene dek. Open Subtitles حتى قام احد المنحلين ...بالكتابه الى مركز القياده ... و قال انه وضع فتيله فى جمهوريه من ...
    Ta ki bir sonraki satırı okuyana kadar. Open Subtitles حتى قام بقراء السطر الثاني
    Ta ki babam işin ciddiyetini anlatana kadar. Open Subtitles حتى قام أبي بتعقيلي
    Ta ki bir Aztek şamanı onları lanetleyene kadar. Open Subtitles "حتى قام كاهن قوم (آزتيك)، (شامّان) بلعنهم،"
    Garrett daireleri birbiri etrafında bükmeye devam etti Ta ki bunu 248 kez yapana kadar. Open Subtitles إستمر (جاريت) بطيّ الحلقات حول بعضها البعض حتى قام بهذه العملية 248 مرة
    Ta ki babam onu içki için satana kadar. Open Subtitles حتى قام والدي بإبعاده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus