Apophis, Teal'c Chulak'Ta isyan tohumlara atana kadar böyle birşeye ihtiyaç duymadı. | Open Subtitles | أبوفيس لم يكن يحتاجها حتى قام تيلك بزرع بذور التمرد على شولاك |
Yıllardır kapalıydı, Ta ki sizin taraftan biri tarafından tekrar açılması sağlanana dek. | Open Subtitles | لقد كانت البوابة مغلقة منذ سنوات حتى قام شخص من جانبكم بتفجيرهاوفتحهامرةأخرى. |
Ta ki bu kokuşmuş kurum bizi alt üst edene kadar. | Open Subtitles | حتى قام هذا البنك الفاسد بالإستيلاء علينا |
Ta ki bordoyla eflatunu karıştırana kadar. | Open Subtitles | حتى قام بخطأ فادح بالإستبداله للون العنابي بالأرجواني |
Kazanıyordum Ta ki sanık yeni bir avukat tutuncaya kadar. | Open Subtitles | كنتُ أربح حتى قام المدعي عليه بتعيين محامٍ جديد |
Ta ki 20. yüzyılın başlarında bir Alman gökbilimci ve meteorolog kanıtları biriktirip, bunu bilimsel bir mesele haline getirinceye dek. | Open Subtitles | حتى قام في بدايات القرن العشرين فلكي و عالم طقس ألماني بتجميع الأدلة |
Ta ki hükümet başkanımıza son anda yardım edip devrimcilere ihanet ettiğini söylüyorlar. | Open Subtitles | حتى قام بخيانتهم والوشاية بهم لرئيسنا وبعد مضي 11 ساعة من فعلته |
Ta ki onlar bana sağlıklı bir hayatın kapısını açana dek. | Open Subtitles | حتى قام هذا البرنامج بفتح الآفاق لي وأرشدني إلى حياة صحية سلسة |
O kadar şeyi duyduktan sonra, o kadar şeyi öğrendikten sonra adamın biri karısını dövüyor, mahvediyor Ta ki öldürene kadar. | Open Subtitles | بعد كل ماسمعوه، وعرفوه رجلٌ يقوم بضرب وإرعاب زوجته، حتى قام.. |
O kadar şeyi duyduktan sonra, o kadar şeyi öğrendikten sonra adamın biri karısını dövüyor, mahvediyor Ta ki öldürene kadar. | Open Subtitles | بعد كل ماسمعوه، وعرفوه رجلٌ يقوم بضرب وإرعاب زوجته، حتى قام.. |
Ta ki ufak tefek manyak bir serseri onlara bıçak çekip beni rahat bıraktırana kadar. | Open Subtitles | حتى قام قاطع طريق مجنون صغير بسحب السكين على هؤلاء الأولاد وجعلهم يتركوني وشأني |
Ta ki, korunan taraf mahkemeye çıkana kadar. | Open Subtitles | المريض إستمر في محاولة الإتصَال الغير مرغوب فيها حتى قام الطرف الآخَر بتعيين مُحامي، |
Anne yetkililer tarafından bir psikiyatri hastanesine yerleştirildi ve sonraki birkaç sene Will kendisinden daha büyük olan ağabeyi ile yaşadı Ta ki ağabeyi kendini kalbinden vurarak intihar edene kadar. | TED | تم اعتقالها وقامت السلطات بوضعها في مصح عقلي و عاش ويل مع اخيه الكبير لبضعة اعوام حتى قام بالإنتحار بإطلاق النار مباشرة على قلبه |
1.300 yıl boyunca Galen'in mirası dokunulamaz kaldı– Ta ki Rönesans anatomisti Vesalius onun aleyhinde konuşana kadar. | TED | لمدة 1,300 عام، ظل تراث جالين غير ملموس- حتى قام عالم التشريح من عصر النهضة- فيزاليوس بالتعارض معه. |
Ta ki gerizekalı askerin teki anasına yazdığı mektupta... engereği Güney Kore Cumhuriyeti'ne saldığını açık edene dek. | Open Subtitles | حتى قام احد المنحلين ...بالكتابه الى مركز القياده ... و قال انه وضع فتيله فى جمهوريه من ... |
Ta ki bir sonraki satırı okuyana kadar. | Open Subtitles | حتى قام بقراء السطر الثاني |
Ta ki babam işin ciddiyetini anlatana kadar. | Open Subtitles | حتى قام أبي بتعقيلي |
Ta ki bir Aztek şamanı onları lanetleyene kadar. | Open Subtitles | "حتى قام كاهن قوم (آزتيك)، (شامّان) بلعنهم،" |
Garrett daireleri birbiri etrafında bükmeye devam etti Ta ki bunu 248 kez yapana kadar. | Open Subtitles | إستمر (جاريت) بطيّ الحلقات حول بعضها البعض حتى قام بهذه العملية 248 مرة |
Ta ki babam onu içki için satana kadar. | Open Subtitles | حتى قام والدي بإبعاده |