Ve gerçek şu ki atığı yakıt olarak kullanmada iyi olsak bile, mutlaka her zaman biraz artan yakıt olacak. | TED | والحقيقة هي أنه حتى لو كنا جيدين باستخدام تلك النفايات كوقود، سيكون هناك دائمًا بعض الوقود المتبقي. |
Meşgul olsak bile önemli şeyler için vaktimiz var. | TED | حتى لو كنا مشغولين، لدينا الوقت لما يهم. |
Bize bir teselli ödülü gibi ünvan verilmesine izin veririz, oysa ne istediğimizi ve onu nasıl elde edeceğimizi anlayamamışızdır, yorgun olsak bile. | TED | نسمح لأحدهم أن يمنحنا لقبًا كجائزة ترضية، بدلًا من أن ندرك ما نريد، وأننا عازمون على الحصول عليه، حتى لو كنا متعبين. |
Kendimizi korumak için olsa bile mi? | Open Subtitles | حتى لو كنا ننوي استخدام السلاح للدفاع عن أنفسنا؟ |
Bütün gücümüz yerinde olsa bile asla bu çamurdan çıkaramayız. | Open Subtitles | حتى لو كنا بكامل قوتنا ,نحن... لن نتمكن من اخراجها من الطين. |
Her ne kadar hükümet binasında olsak da, onu konuşturmam gerekiyor. | Open Subtitles | اريد أن أثبت لديه أنه حتى لو كنا داخل مبنى حكومي |
Bu işe bir kez bulaştığımızda, ölüm döşeğinde bile olsak kimseden yardım isteyemeyeceğimiz hayatımızın geri kalan süresi boyunca bir başımıza olacağımız ve hep öyle kalacağımız aklına geldi mi? | Open Subtitles | الم يخطر لك ابدا انه حالما نبدأ.. لن نستطيع ان نطلب مساعدة احد حتى لو كنا نموت، لبقية حياتنا؟ واننا وحدنا، وسنكون دوما هكذا |
Haklı olsak bile bunu nasıl kanıtlamalı? | Open Subtitles | حتى لو كنا على حق ..كيف يمكن لنا أن تثبت ذلك؟ |
On yıldır ilk defa ayık olsak bile. | Open Subtitles | حتى لو كنا مقلعين عن الشرب لأول مرة منذ 10 سنين |
Böylece yanılıyor olsak bile kimse ölmez. | Open Subtitles | بهذه الطريقة, حتى لو كنا مخطئين لن يموت احد |
Sadece ikimiz gidecek olsak bile, güzel planlarım var. | Open Subtitles | مازال لدينا خطط للحفلة، حتى لو كنا الإثنين فقط. |
Öyle olsak bile, normal insanlar... normal babalar ve kızlar... | Open Subtitles | حتى لو كنا الناس العاديين لا يتكلمون عن الآباء و البنات العاديون لا يتكلمون عن |
Bize onun hareketleri lazım ama o sadece bizimle gurur duyduğunu söylüyor biz vasatın altında olsak bile. | Open Subtitles | نحتاج لخطواته ولكنه فقط سيخبرنا كم هو فخور بنا حتى لو كنا نقوم بعمل سيء |
Bak, çok dikkatli olsak bile işler çığırından çıkabilir. | Open Subtitles | أنصت ، حتى لو كنا حذرين .قد تسير الأمور بشكل خاطىء أأنت مستعد لذلك؟ |
Ayrıca eğer belli başlı berbat güdülerle doğmuş olsak bile bunlar bizi otomatik olarak berbat davranışlara yöneltmez. | TED | أيضاً , حتى لو كنا وُلدنا بخصائص ما دنيئة، فإنها لا تقودنا أوتوماتيكياً إلى سلوك مُشين . |
Bir planımız olsa bile ben değiştirirdim. | Open Subtitles | حتى لو كنا نملك خطة كنتُ لأغيرها |
Öyle olsa bile, bu bir mazeret olamaz. | Open Subtitles | حتى لو كنا كذلك هذا لا يعتبر عذر |
Doctor Who olsa bile mi? | Open Subtitles | حتى لو كنا نشاهد الدكتور " هوو "؟ |
Doctor Who olsa bile. | Open Subtitles | " حتى لو كنا نشاهد الدكتور " هوو |
Onlar farklı hallerimiz olsa bile. | Open Subtitles | حتى لو كنا شخصياتنا المختلفة. |
Yeni karşılaşmış olsak da, alkolik olduğunu anladım. | Open Subtitles | حتى لو كنا حديثي التعرف, فيمكنني معرفة أنك مدمنة خمر. |