"حتى نصل إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • varana kadar
        
    • ya kadar
        
    • gidene kadar
        
    • varana dek
        
    • Biz gelene kadar
        
    • sürer
        
    • göle kadar
        
    Gittiğimiz yere varana kadar uyumlu zenciyi oynayacağım. Open Subtitles أنا يمكنني أن ألعب دور الزنجي المطيع . حتى نصل إلى وجهتنا
    Bu işin sonuna varana kadar diğer detayları bana bırakır mısınız rica etsem. Open Subtitles هل يمكنك أن تتركي التفاصيل بعيدة عن الجمهور حتى نصل إلى نهاية هذا الأمر ؟
    Yönetici, Wadi Halfa'ya kadar herşeyle siz ilgilenin diyor. Open Subtitles لقد رأيت للتو المدير وانه وضع هذه المسألة في يدي لذلك سيكون من مسؤوليتنا حتى نصل إلى وادي حلفا
    Eve gidene kadar sabretsen olmaz mı? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تنتظري حتى نصل إلى البيت؟
    Oraya varana dek göz kulak olsunlar diye yerel polise de haber vereceğim. Open Subtitles سأخطر المدعي العام المحلي وأجعلهم يراقبون المكان حتى نصل إلى هناك
    Biz gelene kadar kızı istasyonda tutabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك الأحتفاظ بها في المحطة حتى نصل إلى هناك
    Gemiye binip uluslararası sulara açılmamız ne kadar sürer? Open Subtitles كم لدينا حتى نصل إلى السفينة والمياه الدولية؟
    Biz bu suyu, büyük göle kadar izleyeceğiz. Sonra orada o kadını bulacağız. Open Subtitles نلحق هذا الماء حتى نصل إلى الماء الكبيرة و من ثم نعثر على السيدة
    Amsterdam'a varana kadar dayanamaz mısın? Open Subtitles ألا يمكنك الإنتظار حتى نصل إلى أمستردام ؟
    Anomaliye varana kadar, yapacak bir şeyimiz yok gibi. Open Subtitles ماذا؟ ليس الأمر كما لو أن لدينا ما نفعله حتى نصل إلى الهالة
    - Gideceğimiz yere varana kadar. Open Subtitles فقط حتى نصل إلى المكان الذي نحن ذاهبين إليه
    Yukarı, yukarı, yukarı, yukarı merdivenleri çıkarız ta tünele varana kadar. Open Subtitles إلى أعلى أعلى أعلى ما نستطيع من السلالم ..حتى نصل إلى "النفق"
    Kaliforniya'ya varana kadar bütün gece yola devam edecektik. Open Subtitles نحن سنقود طوال الليل حتى نصل إلى "كاليفورنيا".
    Dilsiz olduğum vakit, Hayakawa'ya kadar ağzımı açmayacağım. Open Subtitles بمجرد أن أكون خرساء "لن أتحدث حتى نصل إلى "هاياكـاوا
    Telefon etmemiz gerektiğinde; Santa Marta'ya kadar yol tepiyoruz. Open Subtitles عندما نحتاج إلى إستخدام الهاتف نذهب حتى نصل إلى "سانتا مارتا".
    Kolkata'ya kadar soruyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كل طريق ."نمره حتى نصل إلى "كالكوتا
    Nagazaki'ye gidene kadar onları koruyorum. Open Subtitles أنا هنا فقط لكي أحميهم حتى نصل إلى ناجازاكي.
    Nagazaki'ye gidene kadar neler olacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري كم سيستغرق الأمر حتى نصل إلى ناجازاكي,
    Sanırım diğer ayrıntıları kendime saklayacağım, oraya gidene kadar. Beraberce. Open Subtitles لكني أظن بأني سأحتفظ ببقية التفاصيل لنفسي حتى نصل إلى هناك، معاً
    - Batı Berlin'e varana dek bekleyemez misin? Open Subtitles هل يمكنكِ الانتظار حتى نصل إلى (برلين الغربيّة)؟
    - Eve varana dek bekle. Open Subtitles -انتظر حتى نصل إلى المنزل
    Biz gelene kadar onları oyala. Open Subtitles المماطلة لهم حتى نصل إلى هناك.
    Sen, Biz gelene kadar seyirciyi eğlendir. Open Subtitles رفهي على الجمهور حتى نصل إلى هناك
    10 mil kadar. Ana yola çıkmam 3 saat falan sürer. Open Subtitles حسنا,إن المسافة حوالى 10 أميال لذا سيستغرق الأمر حوالى ساعتين أو ثلاثة حتى نصل إلى الطريق الرئيسى
    Bak şimdi; göle kadar benimle kal ve takip cihazını kullan. Open Subtitles اتبعني حتى نصل إلى البحيرة وهذا هو جهاز التعقب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus