- Biz Rio Grande'yi geçene kadar silah ve cephaneler arabaların altında kalacak. | Open Subtitles | حتى نعبر ريو غراندي, الأسلحة والذخيرة ستبقى في الجزء السفلي من العربات |
Kamal Khan sınırı geçene kadar burada kalacağımızı söylüyor. | Open Subtitles | كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود |
Şimdilik yok. - Roger's Creek'i geçene kadar devam edelim. | Open Subtitles | من الافضل ان نستمر عليه حتى نعبر زوجرز جريك |
Şu ağacı geçinceye kadar bekle. Karşıya bak. | Open Subtitles | انتظر حتى نعبر تلك الشجرة ونلقي نظرة |
Tamam. Diğer tarafa geçinceye kadar bekle. | Open Subtitles | إنتظري حتى نعبر للجانب الآخر. |
Eyalet sınırını geçene kadar ay ışığında gidiyoruz. | Open Subtitles | سنقود تحت ضوء القمر حتى نعبر حدود الولاية. |
Elini omzuma koy ve eşiği geçene kadar bırakma. | Open Subtitles | ضع يدكَ على كتفي و لا تفلتها حتى نعبر من الباب |
Bu, o Işıklıları köprüyü geçene kadar bizden uzak tutacaktır. | Open Subtitles | هذا سيبعد عنّا المركبات لفترة تكفي حتى نعبر الجسر. |
Rampayı geçene kadar sessiz olun. | Open Subtitles | فقط ابقوا هادئين حتى نعبر الممر بأمان |
- Sturgeon Nehri. Onu geçene kadar ne kadar zamanımız var? | Open Subtitles | كم نستغرق من الوقت حتى نعبر هذا؟ |
Sınırı geçene kadar bekle, tamam mı? | Open Subtitles | ليس حتى نعبر الـحدود ، حسناً ؟ |
Sadece derin kısımları geçene kadar. | Open Subtitles | حتى نعبر الجزء العميق فحسب |
Denizi geçene kadar güvende değiliz. | Open Subtitles | لسنا بمأمن حتى نعبر البحر. |