"حتى يومنا هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • bugüne kadar
        
    • bugün bile
        
    • günümüze kadar
        
    • Bugüne dek
        
    • hala
        
    Yükselen rekabet ve Avrupa'dan silah sızması bugüne kadar devam eden savaş ve istikrarsızlık halini körükledi. TED و خلق ذلك مرة أخرى تدفقاً للأسلحة الأوروبية والتي تغذي الحروب وعدم الاستقرار في افريقيا الذي لا يزال حتى يومنا هذا
    Ama ilginç bir şekilde, parça parça kalan Sekoya yağmur ormanları, bugüne kadar hala yeterince keşfedilemedi. TED لكن الغريب أن غابات السكويا المطيرة، الفتات الذي تبقى لنا منها، تبقى غير مكتشفة تماما حتى يومنا هذا.
    Tabii bugüne kadar. Open Subtitles و اشهى فطيرة كرابى ولازال يفعل ذلك حتى يومنا هذا
    Rebecca MacKinnon: Videonun vermek istediği mesaj bugün bile hâlâ güçlü. TED ريبيكا ماك كينون: الرسالة الضمنية لهذا الفيديو تظل قوية جداً حتى يومنا هذا.
    bugün bile, çocukken sokakta bir fil gördüğüm duygusuna sahibim. Open Subtitles حتى يومنا هذا لدي ذلك الشعور الذي أحسست به بطفولتي وذلك عندما رأيت فيل في الشارع
    Aslında pek çok teori var ve sürecin kendi de buna dâhil, Verilere en iyi şekilde uyan teoriler günümüze kadar gelmiş olanlar. TED يوجد العديد من النظريات، وتمامًا مثل العملية نفسها، تلك التي تتناسب مع البيانات بشكل أفضل هي التي تبقى حتى يومنا هذا.
    Birbirimize yardım ederek Bugüne dek hayatta kaldık. Open Subtitles نحن على قيد الحياة حتى يومنا هذا من خلال مساعدة بعضنا لبعض
    Hatta bugüne kadar dünyanın dört bir tarafında ellinin üzeri ülke ve bölgede değişik branşlarda pek çok Jing Wu Okulu açılmıştır. Open Subtitles حتى يومنا هذا ,الوشو ما تزال تتطور على مستوى العالم 50 دوله أصبحت تقتنى هذا الفن
    bugüne kadar, bedeninin ele geçirilmesi olayı, ABD hükümeti tarafından tanınan tek vakadır. Open Subtitles حتى يومنا هذا لا يزال هذا الحادث الوحيدالمعترف به من نوعه من قبل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية
    Hayatımda bugüne kadar öyle şekilsiz öyle suratsız birini daha görmedim. Open Subtitles أبشع وجهاً أراه، وأكثر مكان مؤسف للآذن لم أرى مثلهما حتى يومنا هذا
    Gemi ve içindekiler bugüne kadar bulunamamış. Open Subtitles بكل طاقمها و محتواها و لم يتم العثور عليها حتى يومنا هذا
    bugüne kadar devam eden kişisel bir bağ kurduk. TED بقينا على اتصال شخصي حتى يومنا هذا.
    Komik olan ne biliyor musun... bugüne kadar, tıkanmadan soyulan deriye bile bakamıyordum. Open Subtitles انه شىء مضحك... ولكن حتى يومنا هذا لا أستطيع النظر الى أذن كلب ولا أحزن
    bugüne kadar hiçbirşey çözülemedi. Open Subtitles حتى يومنا هذا لايوجد شيء محلول
    Mincayani, bugün bile gerçek yaşını bilmiyor. Open Subtitles حتى يومنا هذا إن مينكايانيي لا يعرف كم هو عمره
    Ve o eğri ağaç bugün bile hala orada. Open Subtitles والشجرة المعقوفة لا زالت موجودة حتى يومنا هذا
    bugün bile, insanoğlunun büyük çoğunluğu sahil şeritlerinde ya da nehirlerin, göllerin kıyılarında yaşıyor. Open Subtitles حتى يومنا هذا أكثر التجمعات البشرية تتواجد على السهول الساحلية أو على ضفاف الأنهر والبحيرات
    günümüze kadar yapay zekâda başarılı olan her şey son derece özelleşmişti ve tek bir fikir üzerinde büyüyordu ki o da muazzam miktarda veridir. TED فكل شيء ناجح في الذكاء الاصطناعي حتى يومنا هذا كان شديد التخصص، وكان يحركه فكرة واحدة فحسب، وهي الكميات الضخمة من البيانات
    Neredeyse günümüze kadar hiç değişmediler. Open Subtitles لم تكد تتغيّر حتى يومنا هذا
    Sanırım, Bugüne dek ağzından tek kötü söz çıktığını duyan olmamıştır. Open Subtitles أنه حتى يومنا هذا لم يسمعه رجل يقول، بل لم ينطق كلمة غضب واحدة تخرج منه
    Bugün gazetelere bir göz atmanız ile bu ilkelerin hala tamamıyla çalıştığını görebilirsiniz. TED وستكشف لكم لمحة سريعة في صحف اليوم بأنه لا تزال هذه المبادىء تعملُ بالكامل حتى يومنا هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus