"حجبت" - Traduction Arabe en Turc

    • sakladın
        
    • saklamış
        
    • engelledi
        
    • gözden kaçmış
        
    • ışığını kesti
        
    Benim soruşturduğum bir davaya ilgili bilgileri kasıtlı olarak benden sakladın. Open Subtitles لهدف ما انت حجبت عني معلومات تتعلق بقضية انا احقق فيها
    Delilleri kararttın, Federal soruşturmadaki kilit tanığı evinde sakladın iyi bir adamın ölümüne neden oldun ve tüm yasal mevzuatı çiğnedin. Open Subtitles لقد حجبت دليلاً وخبأت الشاهد الرئيسي في التحقيق الفيدرالي تسبب في وفاة رجل طيب وانتهكت كل بند قانوني في اللائحة
    Vücut, altı veya dört haftada kendine gelebilir uterusun dışında tabii onun diğer vaziyetleri de bunu saklamış. Open Subtitles يستطيع الجسم استعادة توازنه بعد أربعة إلى ستة أسابيع، ماعدا الرحم، و ظروفها الاخرى حجبت ذلك.
    Gerçeği saklamış olması muhtemel. Open Subtitles من المحتمل ان الحقيقة قد حجبت عنها
    Kan pıhtısı ciğerini tıkayarak nefes almasını engelledi. Open Subtitles تكونت جلطة برئتيها حجبت الأكسجين
    Sohbet odasını ve katılan herkesi engelledi. Open Subtitles حجبت غرف المحادثه و كل شخص فيها
    Morluklar yüzünden gözden kaçmış olabilir. Open Subtitles على الأرجح حجبت بواسطة كدمه
    Kronstadt, 1917 ...devrim geleceğimizin ışığını kesti. Open Subtitles "كرونستدت"، عام 1917م حجبت الثورة مستقبلنا
    Carruthers boş yere ve olup biteni bilmeden ölürken, sen bilgileri sakladın. Open Subtitles حجبت عنا معلومات ومات كرازارس بلا جدوي
    Bir suç konusunda başkalarından bilgi sakladın mı? Open Subtitles هل حجبت معلومات عن جريمة من قبل؟
    Bilgi sakladın sen. Open Subtitles لقد حجبت معلوماتك
    Kanıt sakladın ve o kanıtları Patty Hewes'e verdin. Open Subtitles (حجبت دليلاً وأخذته إلى (باتي هيوز
    Bakın, sizden bilgi saklamış olabilirim, ama ben canavar değilim! Open Subtitles انظرا، أنا... أنا حجبت المعلومات لكنني لست وحشاً
    Morluklar yüzünden gözden kaçmış olabilir. Open Subtitles على الأرجح حجبت بواسطة كدمه
    Kronstadt, 1917 ...devrim geleceğimizin ışığını kesti. Open Subtitles "كرونستدت"، عام 1917م حجبت الثورة مستقبلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus