"حدث اي شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey olursa
        
    • bir şey oldu
        
    Duruşmayı bu günlük bitirdiler ama başka bir şey olursa ararız. Open Subtitles لقد رفعوا الجسله لليوم لكن سنتصل لو حدث اي شيء اخر
    "Eğer prense bir şey olursa, bu uluslararası bir kargaşaya neden olur." Büyük Heyecan! Mikazuki Adası'ndaki Hayvan Paniği! Open Subtitles اذا حدث اي شيء للامير, سيكون اضطراب عالمي
    Ev size oyunlar oynamaya çalışacaktır. Eğer bir şey olursa sadece hakikate güvenin. Open Subtitles سيحاول المنزل التلاعب بك اذا حدث اي شيء فثق بالحقيقة وتمسك بموقفك
    İkiniz, gay gibi davranırken, herhangi bir an ikiniz arasında bir şey oldu mu? Open Subtitles عندما كنتما انتما الاثنان تدعيان انكما شاذان , هل في اي مرحله هل حدث اي شيء بينكما ؟
    Başka alışılmadık bir şey oldu mu? Open Subtitles وهل حدث اي شيء غير اعتيادي؟
    Eğer o çocuklara bir şey olursa, işin biter. Open Subtitles اذا حدث اي شيء لهولاء الاطفال قسيقضى عليك
    Ama bir şey olursa benim halletmeme izin vereceksiniz, tamam mı? Open Subtitles لكن لو حدث اي شيء ، دعوني يارفاق أتكفل به ، موافقون ؟
    Peki. İlginç bir şey olursa sana söylerim. Open Subtitles حسنا , سأعلمك اذا حدث اي شيء مثير للاهتمام
    - bir şey olursa, daha da kötüleşiyor. Open Subtitles وانها لا تبدو انها سوف تكون مساعدة اذا حدث اي شيء, انها سوف تسوء
    Eğer seni etkileyecek bir şey olursa bunu ikinci bir ağızdan duymak istemiyorum. Open Subtitles لو حدث اي شيء يؤثر عليك لا اريد ان اسمع عنه في وقت لاحق
    Eğer bir şey olursa sana birkaç penisilin veririm. Open Subtitles و إن حدث اي شيء سأدبر لك بعض البنسلين
    Bir daha bu bar kavgası gibi bir şey olursa bu takımda hiçbirinizin yeri olmaz. Open Subtitles لو حدث اي شيء كالقتال في البار اليوم ثانية... لن يكون هناك مكان في الفريق لأي واحد منكم...
    Eğer bir şey olursa, biz içeri girer ve seni dışarı çıkartırız. Open Subtitles اذا حدث اي شيء سندخل ونسحبك خارجا
    Ters giden bir şey olursa, çığlık atın. Open Subtitles اذا حدث اي شيء سيء، اصرخوا.
    Ama eğer Phoebe'ye bir şey olursa ve bizi kandırdığın anlaşılırsa o zaman durum çok ciddi olacaktır. Open Subtitles لكن اذا حدث اي شيء ل(فيبي). ووجدت انك تكذبين علينا، سيحدث شيء خطيرا جدا في الواقع.
    Garip bir şey oldu mu? Open Subtitles هل حدث اي شيء غريب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus