"حدث بيني" - Traduction Arabe en Turc

    • aramda olanlar
        
    • aramızda olanlar
        
    • aramızda olan
        
    • aramda olan
        
    • aramızdakiler
        
    • aramda geçenleri
        
    Arastoo ile aramda olanlar yüzünden seni suçlamadığımı söylemek istedim. Open Subtitles أنني لا ألومك على ما حدث بيني وبين ارسطو
    Kocanızla aramda olanlar ve tekerleklerinizi patlattığım için üzgünüm. Open Subtitles أنا أسفة لما حدث بيني وبين زوجك ولما فعلته بأطارات سيارتكِ
    Onunla aramızda olanlar, seni buradan def etmemiz mazide kaldı artık. Open Subtitles ما حدث بيني وبينها، طريقتنا لإخراجك من هنا، ذلك كان في الماضي، لذا لو عدت كي
    Sam'le aramızda olanlar geçmişte kaldı. Open Subtitles ما حدث بيني و بين (سام) في الماضي فليبقى ،في الماضي
    Bak Emily, Raj'la aramızda olan uzun zaman önceydi. Open Subtitles ما حدث بيني وبين راج
    Nathan ile o gece aramda olan şeyin resmi zarfın içinde. Open Subtitles صور ما حدث بيني وبين (ناثان) تلكَ الليلة، في ذلك المظروف.
    aramızdakiler yaşanmamış olsa bile er ya da geç bitecekti zaten. Open Subtitles والأغلب أنّي كنتُ سأنهيها قريبًا وإن لم يحدث ما حدث بيني وبينكِ
    George'a Jerry ile benim aramda geçenleri anlatmadın değil mi? Open Subtitles لم تذكري شيئاً لـ جورج عما حدث بيني وبين جيري، صحيح؟
    MacKenna'yla aramda olanlar ise eski bir mevzuuydu. Open Subtitles ...وما حدث بيني و بين ماكينا كان من التاريخ
    Tara ile aramda olanlar geçmişte kaldı anne. Open Subtitles ما حدث بيني وبين " تارا " - تاريخ سحق
    Clay'le aramda olanlar, çok uzun zaman önceydi. Open Subtitles اللذي حدث بيني وبين (كلي) عبارة عن تاريخ قديم
    Callister ve benim aramda olanlar, kişiseldi. Open Subtitles ما حدث بيني و بين (كالستر) شيء يخصني
    Sam'le aramızda olanlar geçmişte kaldı. Open Subtitles الذي حدث بيني و بين (سام) في الماضي ذلك هو .. إنه في الماضي
    Buraya annenle aramızda olanlar hakkında özür dilemek için geldim. Open Subtitles بشأن ما حدث بيني و بين أمك
    aramızda olanlar sadece ikimiz arasında ve bunların Dora Lange ile bir ilgisi yok. Open Subtitles .. نعم ، حسناً ما حدث بيني وبينه ليس له علاقة بقضية (دورا لانج)
    Ayrıca Greg ile aramızda olan şeylerin ilişkimizi etkilemesine izin vermedin bu küçücük şeyi ben de görmezden geleceğim. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك لم تجعلي أبداً ما حدث بيني وبين (غريغ)... يؤثر على صداقتنا وأنا لن أدع... مغازلة بسيطة كتلك تؤثر على صداقتنا
    Charlie ve benim aramda olan da tam olarak buydu. Open Subtitles (هذا بالظبط ما حدث بيني و بين (شارلي
    Ve Danni Jordan'la aramızdakiler hakkında... O kadar uzun zaman önceydi ki hatırlamıyorum bile. Open Subtitles (ديني) الشيئ الذي حدث بيني وبين (جوردن) قد مضى عليه وقت طويل ، وأنا لا أتذكره
    Onlara, kocanla benim aramda geçenleri anlatman gerekecek. Open Subtitles سيجب عليكِ أن تخبرينهم بما حدث بيني وبين زوجكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus