"حدث شيء في" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey oldu
        
    • bir şeyler oldu
        
    Geçen sene bir şey oldu, onun hakkında bir şey bilmiyorlar. Open Subtitles حدث شيء في العام الماضي ، انهم لا يعرفون شيئا عن ذلك.
    Birleşmiş Milletler'de görmeniz gerektiğini düşündüğüm bir şey oldu, efendim. Open Subtitles سيّدي، لقد حدث شيء في مقر الأمم المتحدة وأظنّكَ يجب أن تراه.
    Pen, Noel Baba'nın Köyü'nde bir şey oldu bugün. Anlatması çok güç. Open Subtitles (بين)، حدث شيء في قرية (سانتا) اليوم و يصعب عليّ التحدّث عنه.
    Odamda bir şey oldu. Bir tür güç kesintisi. Open Subtitles حدث شيء في غرفتي انقطاع في الطاقة
    "Parkta bir şeyler oldu." "O gece parktaydın, değil mi?" Open Subtitles قالوا لي حدث شيء في المنتزه، هل كنت في المنتزه ليلة أمس؟
    O etkinlikte bir şeyler oldu. Open Subtitles حدث شيء في جمع التبرعات
    Sen yokken bir şey oldu. Ben de alışmaya çalışıyorum. Open Subtitles حدث شيء في غيابك، وإنّي أتدبره فحسب.
    New York'ta bir şey oldu. Open Subtitles حدث شيء في نيويورك
    Ve işte bir şey oldu. Open Subtitles وبعد ذلك حدث شيء في العمل
    Wooster-Graff'da bilmem gereken bir şey oldu mu? Open Subtitles جيد (وهل حدث شيء في (ووستر غراف يجب أن أعرف عنه؟
    O gün bir şey oldu. Justin'in cinayeti ile bağlantılı bir şey. Open Subtitles حدث شيء في ذلك اليوم، شيء مُرتبط بمقتل (جستين)،
    - Odanda bir şey oldu. Open Subtitles - حدث شيء في غرفتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus