"حدث هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Olan
        
    • mi oldu
        
    • şu
        
    • şuydu
        
    Fakat Olan şey şu gibi görünüyor, yapay zekâ otoyolda giden kamyonları saptamayı öğrenmişti, yani kamyonları arkadan göreceğimiz bir şekilde öğrenmişti. TED لكن ما يبدو وكأنه حدث هو أنه تم تدريبه للتعرف على الشاحنات في الطريق السريع حيث قد تتوقع رؤية الشاحنات من الخلف.
    Büyük ihtimalle Olan şey, Şişeyi kendisi için aramaya gittiği. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي حدث هو ذهابها لتحصل على القارورة لنفسها
    Ve diğer Olan şey de biz yanımızda ufak Mary Poppins teknolojisi taşıyoruz. TED والشيء الاخر الذي حدث هو اننا نستطيع الان ان نحمل هذه الاجهزة عالية التكنولوجيا الصغيرة
    Sonra ne mi oldu? Jeremiah, Bayan Davenport'u güvenli bir şekilde en yakın kasabaya getirdi. Open Subtitles ما حدث هو أن جيرمايا أوصل الاَنسة دافنبورث لبرّ الأمان في المدينة
    Ne mi oldu? Ticari avcılık oldu. TED الذي حدث هو ظهورالصيد التجاري.
    Olan şuydu, bir mermi, kafamın 8-10cm yakınına isabet etmişti. TED ما حدث هو أن الرصاصة ضربت، الرصاصة ضربت 3 إلى 4 إنشات من جانب رأسي.
    Bence sanmıyorum ki burada Olan kök hücreleri yeni myelin ya da yeni sinir hücresi üretmiş olsun. TED لا أعتقد شخصياً أن الذي حدث هو أن تلك الخلايا الجذعية قد صنعت خلايا عازلة جديدة أو أعصاب جديدة.
    Bu, parçacık hızlandırıcılarında Olan şeyin çok çok büyük ölçekteki hâlidir. TED ما حدث هو تعجيل جسيميّ على مقياس كبير جدّا.
    Güzel. Olan şey şu, bu gördüğünüz veri aslında bir PDF dosyasındaydı. TED أحب ذلك. ما حدث هو أن البيانات التي رأيتموها كانت في الأساس بصيغة بي دي إف.
    Bunu fark ettikten sonra Olan şey şuydu, tüm dünyadan bilim adamları ve sanatçılar laboratuvarıma gelmeye başladı. TED وما حدث هو أن الفنانين والعلماء من جميع أنحاء العالم قد بدأوا في الحضور إلى مختبري.
    Ama bence Olan şey şu: jenerasyonla ilgili duruma odaklandıkça bu ''insan grupları'' insanların sadece insan olduğunu unuttuğumuz bir alan yarattı. ''İnsan insandır.'' TED ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس.
    İronik Olan, hastalığın zengin ülkelerin bulunduğu tüm ılıman bölgelerde yok edilmesi idi. TED العجيب اليوم, أن ما حدث هو إزالته من جميع المناطق المعتدلة والتي هي أماكن البلدان الغنية
    Olan şey şuydu, yapay zekâyı geçmişte işe aldıkları insanlara ait örnek özgeçmişlerle eğittiler. TED ما حدث هو أنهم تدربوا على عينات من سير ذاتية لأشخاص توظفوا في الماضي.
    Olan şuydu, biz kısmi olarak sudan oluşuyoruz ve su donduğunda genişler. TED و ما حدث هو اننا جزئيا مصنوعين من الماء، و عندما يتجمد الماء يتمدد.
    Ne mi oldu, karın bizi uyuttu, onunla konuştu. Open Subtitles -ماذا حدث؟ ما الذي حدث هو أن زوجتك قامت بتخديرنا لتجعله يعدل عن قراره.
    Ne mi oldu, beni Rangoon demiryoluna gönderdiler. Open Subtitles حسناً ... ما حدث هو أمسكوا بى على محطة سكة حديد "رانجون" القديمة
    Ne mi oldu, beni Rangoon demiryoluna gönderdiler. Open Subtitles حسناً ... ما حدث هو أمسكوا بى على محطة سكة حديد "رانجون" القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus