"حددت" - Traduction Arabe en Turc

    • tespit
        
    • buldum
        
    • belirledim
        
    • ayarladım
        
    • belirledi
        
    • aldım
        
    • işaretledim
        
    • teşhis
        
    • buldun
        
    • buldu
        
    • saptadım
        
    • belirlemiş
        
    • belirlediniz
        
    • karar
        
    • belirtti
        
    Yerimi tespit eden ölüm uçaklarından kaçabilmek için sıçrama yaptım. Open Subtitles لقد دخلت الفضاء الفائق لأتفادى مقاتلات الجلايدرز التى حددت مكانى
    Biraz araştırma yaptım, üç saatimi aldı. Sarina Hala'nın nerede olduğunu buldum. Open Subtitles لقد قمت بعمل بحث استغرق مني 3 ساعات حددت مكان العمة سارينا
    Pekala bu noktada, pillerinizin yönetiminden sorumlu olan kodun yerini belirledim ama hala telefonu patlatmak için yeterli değil. TED وعند هذه المرحلة من المعالجة، حددت البرمجة المسؤولة عن التحكم بالبطارية، لكن ذلك ما يزال غير كاف لتفجير الهاتف.
    Göçmenlik avukatıyla yarın sabah 11'de bir görüşme ayarladım. Olmaz. Open Subtitles لقد حددت موعداً مع محامي هجرة غداً عند الحادية عشرة
    {C:$CAFFFF}Başkent Polisi katilin 42 yaşında, Kurou Otoharada isminde işsiz biri olduğunu belirledi. Open Subtitles حددت الشرطة هوية القاتل على أنه أوتوهارادا كورو، 42 سنة، عاطل عن العمل
    Devlin'den izin aldım Kretchmer gereken işlemleri yaptı. Open Subtitles حددت هذا الأجتماع مع ديفلين كريتشمر تتبعك نحن بامان
    - Ama sonra, hayvan değil bitki olduğunu tespit ettim. Open Subtitles ماهي ؟ ثم حددت أنها من النباتات وليس من الحيوانات
    23.terminalde aktivite tespit ettim. - 23 e yankı gönder, ne var ne yok bak. Open Subtitles لقد حددت النشاط فى الجزء 23 لنرى ماذا هناك
    Beş mil batımızda, 500 radlık radyoaktif materyal tespit ettim. Open Subtitles حددت موقع 500 راد من المواد الإشعاعية على بُعد 5 أميال غرباً
    Peder, meleklerimizi buldum. Open Subtitles حسناً، أبتاه، حددت أخيراً مكان ملائكتنا الثمينة
    Onları buldum. Roma yolundalar. Open Subtitles حددت مكان وجودهما إنهما يدخلان الطريق المتجه الى روما
    İşte buradasın! Doğandan kartala. Pislik torbası buldum. Open Subtitles لقد وجدتك ، من الصقر إلى النسر حددت موقع كيس القاذورات
    Dahili sensörler devre dışı, ama gücün kesildiği yerin konumunu belirledim. Open Subtitles المجسات الداخلية لا تعمل لكننى حددت الموقع الذي انخفضت به الطاقة
    Sizin gibi yas tutan genç bir bayana uygun birkaç seçenek belirledim Open Subtitles لقد حددت بعض الاحتمالات المناسبة لسيدة شابة تعاني ظروفاً حزينة
    Ofisinde, saat 3:00'de bir randevu ayarladım. Open Subtitles لقد حددت لك موعداً الثالثة بعد الظهر فى مكتبه
    Ama efendim, Lançped'ı sizi derneğin dağdaki merkezine uçurması için ayarladım bile. Open Subtitles و لكن, يا سيدي, لقد حددت موعداً مع "لانشباد" ليقلـَّك لغداء الجمعية
    Abby vur-kaç olayındaki aracın yılını, modelini ve rengini belirledi. Open Subtitles آبي حددت اللون والطراز والنوع للسيارة التي صدمت ضابط الصف
    Kararımı verdim ve randevumu aldım. Open Subtitles , حسناً , لقد اتخذت قراري و لقد حددت الموعد
    Bir kaç sayfayı işaretledim. Kent konseyine karşı yardımı olabileceğini düşündüm. Open Subtitles لقد حددت بعض الصفحات الى يمكن ان تستخدمها ضد مجلس المدينه
    Bu adamı teşhis ettikten sonra ne yapmak için emir aldınız? Open Subtitles و بعد أن حددت هذا الرجل ألديك مزيد من الترتيبات ؟
    İnsan kalıntılarını mı buldun? Open Subtitles انظروا لهذا حددت هوية بقايا البشرية ؟
    UAV onu buranın 11 tık güneybatısında buldu. Open Subtitles لقد حددت طائرة الإستطلاع بدون طيار موقعها إلى الجنوب من هنا
    İlk önce son altı ayda Arrow'un görüldüğü her suç mahallini saptadım. Open Subtitles أوّلًا حددت كلّ مسرح جريمة رُصد فيه السهم خلال الـ 6 أشهر الخالية.
    Eğer şimdi çekip gidersen, kaderlerini belirlemiş olursun. Open Subtitles إن تركت هذا الآن فقد حددت مصيرهما
    - Beni tebrik et. - Tarih mi belirlediniz? Open Subtitles ـ هنئيني ـ هل حددت ميعاد ؟
    Ben de bu listeyi önceliklerime göre sıralamaya karar verdim. TED فما قمت به هو أنني تابعت ، و حددت الأولويات من تلك اللائحة،
    Ne tür bir koca istediğini belirtti mi? Open Subtitles هل حددت ما نوع الزوج الذي هي كانت تبحث عنه ؟ إعتراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus