"حدوده" - Traduction Arabe en Turc

    • sınırı
        
    • haddini
        
    • çizgiyi
        
    • sınırlarını
        
    • sınırları
        
    • ileri
        
    • limitlerini
        
    • sınırdaki gece
        
    Bunu inkar edemem, ama herif bu kez sınırı aştı. Open Subtitles أجل، لا يمكنني تغيير ذلك، لكن الآن الرجل تعدى حدوده
    Ve ona her ne sebeple olursa olsun bu yaptığının sınırı aştığını söyleyeceğim. Open Subtitles وسأخبره بعبارات قاسية أنه تعدى حدوده هذه الليلة
    haddini aşmaya ne gücü ne de cesareti yeter Sultan'ım. Open Subtitles إنه لا يمتلك الشجاعة ولا القوة حتى يتعدى حدوده.
    Bak , bu senin duymak istediğin birşey değil, ama çizgiyi çoktan aştın. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ماترغبين في سماعه ولكنك أنت من تعدى حدوده هناك
    Kendi sınırlarını bilmek bilgeliktir. Git buradan,oğlum, ve yanlış yapmaya devam et. Open Subtitles من الحكمة أن يعرف الرجل حدوده والآن أخرج من هنا
    Hiç suyu olmayan bir ülke, sınırları ötesinde neler olacağı konusunda endişelenmeli. TED ان بلد لايمتلك الماء يجب ان يقلق حول الاحداث خارج نطاق حدوده.
    - Aynen ben de! - Bu çok oldu. Herkes çok ileri gidiyor. Open Subtitles ـ ذلك تعدّى حدوده ، الكلّ تعدّى حدوده ـ أنا خارج من هنا
    Uç filozoflarız ve çözmemiz gereken büyük bir sorunumuz var ama felsefe ahlak değil ve mantığın da bir sınırı vardır. Open Subtitles و لكن الفلسفة ليست الأخلاق و حتى المنطق له حدوده
    Daha kaç kez Batman'in sınırı geçmesine göz yumacağız? Open Subtitles كم مره علينا ترك باتمان يتعدى حدوده
    Babam hiçbir sınırı geçmedi, bir kuralı çiğnemedi. Open Subtitles أبي لم يتخط حدوده... أو يكسر أي من القوانين
    Bu da, Mitchell'ın sınırı aştığını düşündüğü o durumlardan biri olabilir. Open Subtitles حيث يشعر ميتشل انك تعديتي على حدوده.
    Bir defa daha düşündüm de bu mankafa sınırı aştı. Open Subtitles بعد إعادة النظر، تخطى هذا المتكبر حدوده أقول، ''لا،'' إلى ماذا...
    haddini aşmaya ne gücü ne de cesareti yeter sultanım. Open Subtitles إنه لا يمتلك الشجاعة ولا القوة حتى يتعدى حدوده.
    Seni takdir etmediğimizden değil ama haddini aşan biri olduysa-- Open Subtitles ليس أنني لا أقدرك لكن لو تجاوز أحد حدوده
    Hop. Manitana söyle haddini bilsin. Open Subtitles أنت، عليك أن تقوم بتهذيب عاهرك ليلتزم حدوده ..
    Nasıl hissettiğini biliyorum, çavuş. O çizgiyi aştı,teğmen. Open Subtitles أعرف شعورك أيّها الرقيب، لقد تجاوز حدوده أيّتها الملازم
    çizgiyi aştı ve ben de az kalsın kafasına bir lambayla vuracaktım. Open Subtitles تعدى حدوده و كدتُ أضربه بـ المصباح على رأسه
    sınırlarını zorlayan insan sonunda onları bulur. Open Subtitles الرجل الذي يفقد حدوده سيجد طريقه للنهاية
    Bilgilerimizi bir araya getirirsek güçlerinin sınırlarını çizebiliriz belki. Open Subtitles انا فقط اقول اذا جمعنا معلوماتنا ربما نستطيع معرفة ما هي حدوده
    Birinin sınırları koyması gerekir. Şef olarak pek çok göz senin üzerinde. Open Subtitles على كل شخص أن يراعي حدوده وأنت كقائد لفرقة الكنسية الاعين كلها محاطه بك
    -Ne duymak istediğini... ..biliyorum ama, sen de sınırları zorluyorsun. Open Subtitles ليس ماتريدين سماعه, ولكن أنت الشخص الذي تعدى حدوده
    Beni kandıracak kadar akıllıydı. Sonra daha da ileri gitti. Open Subtitles كان ذكياً بما فيه الكفاية ليغريني, بعد ذلك تعدى حدوده
    İyi bir romancı olmak istiyordu ama iyi olduğu konu gevezelik yapmak ve limitlerini bilmemekmiş. Open Subtitles إنه يريد أن يغدو كاتب روايات كبير ولكن ما هو ماهر به هو نشر الإشاعات حيث لا يعلم حدوده
    Van Jackson ve sınırdaki gece nöbetçileri. Open Subtitles (فان جاكسون) وجنود حدوده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus