"حدى" - Traduction Arabe en Turc

    • seferde
        
    • teker
        
    • seferinde
        
    • ayrı
        
    • tek tek
        
    • yaşantımıza döneriz
        
    Bence bir seferde bir şeyle uğraşmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتعامل مع شيء واحد على حدى
    Evet, bir seferde bir ofisi boyatırız, ama yine de yarın taşınabiliriz. Open Subtitles ولكن كل مكتب على حدى حتى نستطيع أن ننتقل غداً
    teker teker bütün katları kontrol edin. Open Subtitles بحث في كل طابق على حدى.. جميعكم تعرفون ما يجيب عمله
    teker teker bütün katları kontrol edin. Open Subtitles بحث في كل طابق على حدى.. جميعكم تعرفون ما يجيب عمله
    - Havalandirma sisteminden dagiliyor dagitim bölüm bölüm baslar, asiri yükleme olmasin diye her seferinde bir tanesi. Open Subtitles إن كان قادماً عبر نظام التهوية، فسينتشر في كلّ قطاع على حدى تجنّباً لحدوث إفراط.
    Her seferinde bir öğeye bakmak için çok büyük. Open Subtitles كبيرة للغاية لتنظر لكل عنصر على حدى
    Dört kişilik takımı ayırdılar ve her biriyle ayrı ayrı savaşacaklar. Open Subtitles لقد مزقوا الفريق الرباعي ليتغلبوا على كل واحد منا على حدى
    Ve bunları yapmaya başladım, onları Google Maps'e koydum ve orada ortaya çıkan tek tek havaalanları ile desenleri görmeniz için yakınlaştırmanıza izin verdim. TED وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك.
    Artık günlük hayatımıza başlayalım, kısa sürede eski yaşantımıza döneriz. Open Subtitles فلنتحدث عن حياة كل واحد منا على حدى
    Vücüduna tek seferde on senelik bir savaş gücü veriyorum. Open Subtitles ساعطي جسدك 10 سنوات من التدريب في اماكن قتلة ذات خراب كل عضو على حدى
    Bir seferde, lütfen. Open Subtitles واحد منكم على حدى رجاء
    Her seferde bir Tavsan. Open Subtitles كل أرنبة على حدى
    - Bir seferde bir terfi yeter. Open Subtitles -ترقية واحدة على حدى .
    Tamam, her yapıyı, teker teker kontrol et. Open Subtitles حسنا,تفحص جميع هياكل الابنية,كل واحده على حدى
    Dışarı çıkana kadar bekleyeceğim, teker teker ilgileneceğim. Open Subtitles سأنتظر حتى يخرجوا وأتعامل مع كل واحد منهم على حدى
    Şimdiye kadar aklımıza gelen en iyi plan bağımlılar öğlen uykusundayken malları teker teker alıp zulalamak mı? Open Subtitles إلى الآن, أفضل خطه أتينا بها هي اخذ الأكياس على حدى إلى مخزننا بينما ياخذون مدمني الميثان قيلولة الظهر حسناً؟
    Sürücüdeki her şeyi teker teker gözden geçirmek zorunda kalacağız. Open Subtitles للدخول إلى كل شىء على هذا الجهاز كل ملف على حدى
    Çünkü hayat, her seferinde yalnızca bir günü görmenize izin verir. Open Subtitles لأن الحياة تدعك فقط ترى الأيام على حدى
    Ben her seferinde tek bir kazancı severim. Open Subtitles أن أحب أرباحي كل واحد على حدى
    Her seferinde bir asker. Open Subtitles كل جندي على حدى
    Her seferinde tek bilim kurgu sorununu çözelim. Open Subtitles كل مشكلة عويصة على حدى
    Bu konuları ayrı olarak ve sırayla ele alalım lütfen. Open Subtitles 00 مساء إذا أمكننا التعامل معهم بهذه الأمور على حدى وفي الترتيب الصحيح
    Parçaları tek tek satarak daha fazla kazanabilirim. Open Subtitles يمكنّي الكسب أكثر من بيع كل قطعة في المجموعة على حدى
    Artık günlük hayatımıza başlayalım, kısa sürede eski yaşantımıza döneriz. Open Subtitles فلنتحدث عن حياة كل واحد منا على حدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus