"حديثي الولادة" - Traduction Arabe en Turc

    • neonatal
        
    • yenidoğan
        
    • yeni doğan
        
    • NICU
        
    • yeni doğmuş
        
    • yeni doğanlara
        
    Oh, hayır, ben iki sertifikalı neonatal cerrahım. Open Subtitles لكن أنا في الحقيقة لديّ شهادتين معتمدتين في جراجة الأطفال حديثي الولادة
    Seni neonatal bölümünde aradım. Burada olduğunu söylediler. Open Subtitles وكنت ابحث عنك في قسم حديثي الولادة واخبروني بأنك هنا
    yenidoğan sağlığı üzerine yaptığımız bazı çalışmalardan örnek vererek başlayayım. TED سأبدأ بمثال من بعض العمل الذي عملناه على صحة حديثي الولادة.
    yenidoğan hastalıklarının tedavisi için inanılmaz bazı teknolojiler geliştirdiler. TED لقد صنعوا تقنيات رائعة لمعالجة أمراض حديثي الولادة.
    Bugün Central Park Hayvanat Bahçesindeyiz, her yaz duaların söylendiği, hayvanların ve yeni doğan çocukların kutsandığı yer. Open Subtitles اليوم نحن في حديقة حيوان منتزه وسط البلد و كما يقول العابد كل ربيع: بوركت الحيوانات و الأطفال حديثي الولادة
    - Buraya nakledilmeleri için iki NICU ekibi hazırlamalıyız. Open Subtitles سنحتاج على الأقل لفريقين كاملين من قسم العناية بالأطفال حديثي الولادة ــ في الأسفل هُنا لغرض النقل ــ حسناً
    yeni doğmuş bebekler çok fazla bir şey yapamazlar ama gerçekten iyi oldukları tek şey emmektir. TED الأطفال حديثي الولادة لا يمكنهم القيام بالكثير من الأشياء، عدى شيئا واحدا يجيدونه حقا ألا وهو المص.
    Anneler yeni doğanlara vadiye inmekte rehberlik ederken bu bağımsızlığına yeni kavuşmuş genç keçi bu tehlikeli yolculuğu, ilk kez tek başına yapıyor. Open Subtitles بينما تقود الأمهاتُ الصغارَ حديثي الولادة للوادي بالأسفل فإن هذا الماعز اليافع حديث الاستقلال
    Ben de seni görmek istedim ama neonatal Naziler izin vermedi. Open Subtitles مهلا، مهلا، كنت أريد أن أراك، لكن النازيين حديثي الولادة لن تسمح لي.
    Isıtıcı ve neonatal resüsitasyon tepsisi istiyorum. Open Subtitles أريد مناشف دافئة , صواني إنعاش حديثي الولادة
    Biz küçük bir hastaneyiz. Oregon'dan gelen bu teklif, Tara'nın neonatal alanındaki son şansı olabilir. Open Subtitles هذا العرض المقدم في (اوريقن) ربما يكون هو الفرصة الوحيدة لها للبقاء في قسم حديثي الولادة
    Bir neonatal uzmanı. Open Subtitles متخصّصة في حديثي الولادة.
    Onkolojide olabilir, yenidoğan yoğun bakımda olabilir. Open Subtitles ربما لقسم الأورام وقسم العناية المركزة للأطفال حديثي الولادة
    yenidoğan yoğun bakım servisindeki bebeklerin ailelerinin gözünde bir melek. Open Subtitles كان يُنظر إليها كملاك من قبل أباء الأطفال الذين تراعهم في وحدة العناية المركزة للأطفال حديثي الولادة.
    Onlar da " yenidoğan sarılığı üzerinde çalışalım" dediler. TED وقالوا،"حسناً لنعمل على يرقان حديثي الولادة."
    Hayır, yenidoğan ısıtıcı lazım. Open Subtitles - لا، نحن بحاجة إلى أكثر دفئا حديثي الولادة.
    yeni doğan yavrular, doğdukları gün ayağa kalkıp koşmalıdır. Open Subtitles علي الاَيائل حديثي الولادة أن تقف و تجري في يوم مولدها.
    Günlerini yeni doğan bebeklerle ilgilenerek lohusa annelere yardım ederek geçiriyordu. Open Subtitles .. قضت أيامها تعتني بالأطفال حديثي الولادة وتعتني بالأمهات حديثي العهد بالأمومة
    yeni doğan refleksi olduğunu gösteriyor. Open Subtitles ثِق بي لديه ردّة فعل الأطفال حديثي الولادة
    Sen "çıkarıcı" kişisin. NICU turumuz sırasında tanışmıştık. Open Subtitles أنت الشخص الذي سيعتني بطفله عند خروجه لقد إلتقينا خلال جولتنا في قسم رعاية الأطفال حديثي الولادة
    PEDS ve NICU hastalarım nerede? Open Subtitles كيف حال مرضاي في قسم الأطفال ووحدة حديثي الولادة ؟
    UCLA araştırmalarından birinde, hala hastanede olan yeni doğmuş bebeklere bazı şablonlar gösterildi. Şunlar gibi: Çember, çarpı, çember, çarpı. TED في جامعة كاليفورنيا أجريت دراسة على حديثي الولادة في المستشفى حيث عُرضت عليهم أشكال مثل: دائرة، علامة، دائرة، علامة.
    Her türden inanç, cinsel kimlik ve fiziksel engelleri, yeni doğmuş veya ölümcül hasta. TED من جميع أنواع المعتقدات، والهويات الجنسية أو العاهات البدنية، ومنهم الأطفال حديثي الولادة أو المرضى الميؤوس من شفائهم.
    Ben yeni doğanlara bakmaya gidiyorum. Open Subtitles سأذهب لرؤية الأطفال حديثي الولادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus