"حدٍ ما" - Traduction Arabe en Turc

    • biraz
        
    • gibi
        
    Çoğumuz için bu teknolojinin etkisi işleri biraz daha kolaylaştırmaktır. TED وبالنسبة لأغلبنا، تأثير هذه التكنولوجيا هو تسهيل استخدام الأشياء إلى حدٍ ما.
    Bu harita aslında biraz daha büyük. TED والخريطة في حقيقة الأمر إلى حدٍ ما أكبر حجماً.
    Tamam, artık biraz daha hızlı gidebilirsin. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تسرع قليلا إلى حدٍ ما الآن
    Onlar gibi büyük hantal hayvanlar için... şaşırtıcı görünen bir amaç. Open Subtitles شئ يعتبر مفاجأة إلى حدٍ ما بالنسبة لحيوان في هذا الحجم
    Çünkü insanoğlu, bir bakıma, arılar gibi toplu yaşayan varlıklardır. TED لأننا نحن البشر ، إلى حدٍ ما ، نعيش في خلايا كالنحل
    Ama olayı bizzat yaşamak... anlattıklarınızdan biraz farklıydı. Open Subtitles لكن، وبكلّ تأكيد تجربته كانت مُختلفةً إلى حدٍ ما.
    Aslında, kendimi biraz garip hissediyorum. Open Subtitles في الحقيقة، أَشْعرُ بالغرابة إلى حدٍ ما بشان هذا.
    Şmdi aynı caddede olmak, biraz fazla yakın gibi geldi. Open Subtitles نفس الشارع, أعتقد أن ذلك قد يصبح تقرب إلى حدٍ ما
    Belki de sevgilimin yanına taşınırım. Çünkü o da biraz pasaklıdır. Open Subtitles ربما فقط سأنتقل مع صديقي الحميم , لأنه إلى حدٍ ما قذر , أيضاً
    Araba sürmek için biraz kısa değil misin sen? Open Subtitles ألستَ قصيراً إلي حدٍ ما علي قيادة سياره يا رجُل ؟
    Nasıl olmuşsa, bunu öğrenmişsin, ama biraz geç oldu. Open Subtitles يبدو أنكَ إكتشفت الأمر إلى حدٍ ما لكن بعد فوات الأوان
    biraz garip ama eğer Matt'le istediğiniz buysa, beni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا غريب إلى حدٍ ما ، لكن هذا ما تريدانه أنتِ و مات ، وليس مُتعقاً بيّ.
    Çalışma saatleriniz standart olacak. biraz ev temizlenecek. Open Subtitles أذن سأغيب لمدة ساعاتٍ فقط أي تدبير منزلي بسيط الى حدٍ ما
    Ayrıca senin tekniğin... biraz dandikmiş. Open Subtitles و أضيف إلى ذلك أن أسلوبك، بطيء إلى حدٍ ما.
    Sanırım biraz baskıcıydım. Open Subtitles أَعتقِد بأنّني كُنْتُ مُلِحاً إلي حدٍ ما
    Doğru söylüyorsun evet, bu biraz aşırıya kaçmış olabilir. Ama bazen ruh hâlim değişken olabiliyor. Open Subtitles لكَ الحقّ في ذلك، لقد بالغتُ قليلاً، لكنّي مزاجيّ إلى حدٍ ما.
    Ve aynı insanlarda olacağı gibi, belli bir dereceye kadar kendiliklerinden iyileştiler, aynı bir kalp krizinden sonra olduğu gibi. TED وهو بالضبط ما ستفعله البشر. تعافوا تلقائياً إلى حدٍ ما. تماما نفس الشيء بعد الإصابة بالجلطة.
    Yani sen benim ilkim gibi birşeysin. Open Subtitles أعني, أنك إلى حدٍ ما, مثل, الأول بالنسبة لي
    Evet, sen de onlar gibi iyi kıvırıyorsun. Open Subtitles أنت بنفسك كفنّاني مصارعة الثيران إلى حدٍ ما
    Daha önce hiç bunun gibi bir kopyalama mekanizması gördüğümü sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أنِّي سبق وأن رأيتُ آليّة مُماثلة مثل هذا إلى حدٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus