Gerçekte, Korumaların hâlâ donmuş durumda biz konuşurken ekibim kaçıyor. | Open Subtitles | في الواقع, حراسك مازالوا مجمدين وفريقي هرب بينما نحن نتكلم |
Sadık Korumaların bana ateş edecek ama önce ben kılıcımla boğazını keseceğim. | Open Subtitles | حراسك المخلصين هنا سوف يقومون بخرقي بالرصاص، لكن ليس قبل أن أمرر هذا النصل عبر حنجرتك. |
Korumaların ne yapabilir? | Open Subtitles | ما الذي كان بيد حراسك أن يفعلوه ؟ |
Onaylanınca Mavi Saray'a gidebilirsiniz. korumalarınız da ondan sonra başlayacak. | Open Subtitles | و حراسك الشخصيون سيبدؤون عملهم حينها |
Gardiyanlardan birisine öğrencilerden birisinin direncini kırmasını sağlamaya çalışmak. | Open Subtitles | أن تخبر واحداً من حراسك أن يقوم بتحطيم طالب ؟ |
Korumaların garajı istila ettiler. | Open Subtitles | حراسك الشخصيين سكنوا في كراج منزلنا |
Korumaların olmadan burada ne geziyorsun? | Open Subtitles | ماذا تفعلين هنا بدون حراسك الشخصيين؟ |
Başka şansım yoktu. Korumaların beni buraya kilitledi. | Open Subtitles | لم يكن لدى خيار, فقد حبسنى حراسك |
Korumaların hala koridorda. | Open Subtitles | حراسك الشخصيين ما زالوا في الردهة |
Korumaların, salon güvenliği var.. | Open Subtitles | لديك حراسك الشخصيين ..وأمن المكان |
Gel. Korumaların dışarıda beklesin. | Open Subtitles | تعال ، دع حراسك بالخارج |
- Korumaların ona çok hafif geldi. | Open Subtitles | حراسك , لن يكون هنا بالمرة |
Bayan Chase'i güvenlik önlemlerinizi test etmesi için çağırdım ve söylemeliyim ki Korumaların onu öylece içeri aldıklarını biliyor muydunuz? | Open Subtitles | لدي هنا الآنسة ( تشيز ) كانت تقوم بإختبار الوسائلالدفاعية،وعليّأنأقول... هل تعلم أن حراسك تركوها تدخل ؟ ... |
Korumaların nerede? | Open Subtitles | اين حراسك ؟ |
Biz senin korumalarınız. | Open Subtitles | ..... نحن حراسك... |
- Dışarıdaki korumalarınız. - Ne olmuş onlara? | Open Subtitles | حراسك في الخارج - ماذا عنهم ؟ |
Gardiyanlardan birine rüşvet verdik. | Open Subtitles | سوف نرشو أحد حراسك |