"حروب" - Traduction Arabe en Turc

    • savaşlarını
        
    • savaşı
        
    • savaşlarında
        
    • Wars
        
    • savaştan
        
    • savaşlarda
        
    • savaş
        
    • savaşa
        
    • savaşlara
        
    • savaşlarının
        
    • savaşta
        
    • savaşına
        
    • savaşlar
        
    • savaşları
        
    • savaşın
        
    Majestelerinin savaşlarını haksızlıkla açtığını iddia ediyorlar. Open Subtitles لقد اعلنوا بأن حروب فخامته ظالمه وهى سبب الجوع الذى يعم البلاد
    Garip bir biçimde, bütün bunlar bana geçmiş ya da gelecekteki bir savaşı düşündürüyor. Open Subtitles جعلني ذلك أفكر مباشرة في حروب ماضية أو مستقبلية
    Fakat klon savaşlarında, barış sever gezegenler bile görünüşe göre taraf değiştirmek zorundaydı. Open Subtitles لكن فى حروب المستنسخين , حتى عوالم محبي السلام تجبر ظاهريا لتغيير اتجاهتم
    Üzgünüm ama, "The Clone Wars" TV dizisini "The Clone Wars" filmini izlemeden izlemeyeceğim. Open Subtitles أنا متأسف ولكنّي لن أشاهد "مسلسل "حروب المستنسخين حتى أشاهد فيلم "حروب المستنسخين" أولا
    Tamam, yeter artık. Benim her yerde arkadaşlarım var, Ateş Ulusu'nda bile. Ama savaştan bahsedildiğini hiç duymadım. Open Subtitles حسناً, إنتظري , لدي أصدقاء في جميع أنحاء العالم حتى في أمة النار ولم أسمع عن أي حروب.
    Bizim düşmanımız, oğullarınızı ve kızlarınızı yasadışı savaşlarda ölüme yollayan politikacılar. Open Subtitles أعدائي هم السياسيين.. الذين يرسلون أبنائكم ليموتون في حروب غير مشروعة.
    Şu an dünyanın hangi bölgelerinde savaş var söyleyebilir misin bana? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرينني ما هي الأماكن التي تجري فيها حروب الآن؟
    Hiç savaşa girmedik; İsveç hep barış içindeydi. TED ولم نخض اي حروب .. كان السويد دولة مسالمة طيلة ذلك الوقت
    12 yıldır savaşlara katılıyorum, babamla hiç ilgilenemedim. Open Subtitles لقد دخلت في حروب لمدة 12 عاما و لم اكن قادرة علي العناية بأبي
    Klon savaşlarının yeni bölümünde. Open Subtitles فى الحلقات الجديدة من حروب النجوم حروب المستنسخين
    Ee Jackie, bu akşam Yıldız savaşlarını seyretmek ister misin? Open Subtitles اليوم؟ حروب الفضاء إذاً, جاكي, أتريدين مشاهدة فلم
    Canın sıkılıyorsa, Yıldız savaşlarını seyretmeye gitmelisin. Open Subtitles إذا كنت تشعرين بالملل عليكي مشاهدة حروب الفضاء
    Çünkü birileri babamı 20 yıl önce yıldız savaşlarını inşa etmekten alıkoydu. Open Subtitles لانه قام احد منع والدي من بناء حروب في السماء قبل 20 سنه
    Ve şifreler yayınlandığında insanlığın ilk gezegenlerarası savaşı başlayacak. Open Subtitles وحالما يتم الإفراج عن الرموز ستبدأ أول حروب كوكب الأرض الفضائية
    Gerisi 1285'teki Wesen savaşlarında yok oldu. Open Subtitles البقية تم إتلافها في حروب المخلوقات الوحشيّة عام 1285
    Bu çok çılgınca olurdu. Ancak, geçen 15 yıllık süreç, "Star Wars" hayranları için karanlık bir dönem olmuştur. Open Subtitles ورغم ذلك الخمسون عام الماضية كانوا وقت مظلم لمعجبين سلسلة "حروب النجوم"
    Sayısız savaştan, çok sayıda salgından... Suikastten sorumlu prestijli bir örgüt. Open Subtitles منظّمة مهيبة جدًّا مسؤولة عن حروب لا يحصيها العدّ
    Büyük savaşlarda yer alacağını uluslara önderlik edeceğini ve yıkık dökük topraklardan yeni bir ülke inşa edeceğini söyledi. Open Subtitles قال بأنه سيقاتل في حروب عظمى و أنه سيقود أُمماً و سيُعيدُ بناء أراضٍ مُحطّمة
    Eğer bütün dünya bu kadar düşünceli olsaydı savaş falan olmazdı. Open Subtitles لو كان تفكيرك العميق هو تفكير العالم لما كان هناك حروب
    Evliliğimizin 6 yılında, 5 savaşa katıldınız. Open Subtitles أنك خضت خمس حروب خلال ست سنوات هى فترة زواجنا.
    Nüfusun artması, yer ihtiyacını, ormansızlaştırmayı ve erozyonu arttırır, ki bu da savaşlara neden olur. Open Subtitles زيادة عدد السكان يعني زيادة الحاجات من الأرض إزالة الغابات وانجراف التربة و ما يرتبط بذلك من حروب
    Klon savaşlarının gelecek bölümünü kaçırmayın; Open Subtitles لا تفقد الحلقات الجديدة من حروب الكواكب حروب المستنسخين :
    Daha sonra onların bir savaşta öldüğüme inandıklarını duydum.. Open Subtitles سمعت مؤخراً بانهم صدقوا بأني مُت في حروب الهندية
    Büyük Buhran'ın tam ortasındaydık ve tarihin en kötü savaşına ramak kalmıştı. Open Subtitles كنّا نتوسّط شبح الكساد العظيم... وقوانا التي تخور إثر أسوأ حروب التاريخ.
    Söylesene Doktor, planlamam gereken savaşlar varken vaktimi neden seninle harcıyorum? Open Subtitles أخبرني يا دكتور، لمَ أضيع وقتي معك؟ لدي حروب لأخطط لها
    George Lucas tarafından yaratılmış bir müze, "Yıldız savaşları" filmlerinin yapımcısı. TED تم تأسيس المتحف من قبل جورج لوكاس، مؤسس أفلام حروب النجوم.
    Soğuk savaşın bitişinden beri, çeyrek bir yüzyıl önce, bu bölge için en az altı büyük savaş tahmin edildi. TED منذ نهاية الحرب الباردة، قبل ربع قرن، تم التنبؤ بما لا يقل عن ستة حروب كبرى في هذه المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus