| Anladığım kadarıyla Alexander, kişinin kendisini... ..özgür iradesiyle... ..bir sanat eserine dönüştürmesinin insana özgü bir şey olduğunu söylemek istedi. | Open Subtitles | حسب فهمي لكلمات أليكساندر إنّ من المميّزات الخاصة للإنسان القدرة على التّحوّل بإرادته الحرّة إلى عمل فنّي |
| Anladığım kadarıyla arkadaşınızın davranışı yüzünden çocuklarınız zarar görebilirmiş. | Open Subtitles | أجلس على حسب فهمي أن ذلك الأذى قد يصل إلى أطفالك |
| Bu albayın alanına giriyor, ama Anladığım kadarıyla her eve bir laboratuvar ekibi yollayacağız. | Open Subtitles | يدخل ذلك في عمل العقيد لكن حسب فهمي فإننا نرسل مختبرا جنائيا لكل منزل |
| Anladığım kadarıyla, takyonik karanlık maddeyi arıyordunuz. | Open Subtitles | و حسب فهمي كنتَ تبحث عن المادة التايكونية السوداء |
| Bildiğim kadarıyla santraller çalışır durumdayken hiçkimse bu çekirdeklere müdahale edemez. | Open Subtitles | برمجيات المفاعلات النووية حسب فهمي فإنه لا أحد يمكنه التلاعب بهذا الأساس |
| Anladığım kadarıyla hepiniz köprü altında takılıyormuşsunuz. | Open Subtitles | على حسب فهمي أنتم يا رجال كنتم تتسكعون تحت الجسر |
| Yaşlıydı ve Anladığım kadarıyla uzun bir süredir hastaydı. | Open Subtitles | كانت عجوزاً وعلى حسب فهمي كانت مريضة منذ فترة طويلة |
| Tamam, ama Anladığım kadarıyla benim hapse girmemem için yaptığımız anlaşmaya göre sen bana Deep Web'e girmeyeceğimi... | Open Subtitles | حسنا، لكن حسب فهمي بالرجوع للإتفاق سأبقى بعيد عن السجن حسب قولك لو بقيت بعيد عن الشبكة المخفية |
| Hatta Anladığım kadarıyla imzalanan anlaşmaya göre sizinkinde de yoktu. | Open Subtitles | وبالواقع حسب فهمي للتهديدات فأنتم لاتملكون ذلك ايضا |
| Anladığım kadarıyla insanları öldürerek oldukça iyi para kazanıyorsunuz. | Open Subtitles | حسب فهمي أنت تصنع الكثير من المال من خلال قتل الناس |
| Anladığım kadarıyla artık bu davada iki sanık var. | Open Subtitles | حسب فهمي أن هناك الآن اثنان مدعى عليهما في هذه المحاكمة؟ |
| Anladığım kadarıyla gönüllü yapmış. | Open Subtitles | على حسب فهمي انها كانت راغبة بذلك |
| Zira Anladığım kadarıyla sen evli değilsin. | Open Subtitles | لأنهُ حسب فهمي أنتِ غير متزوجة |
| Anladığım kadarıyla vermeyi planladığı bilgiler... oldukça önemli olmalı. | Open Subtitles | على حسب فهمي , أجزاء الذكاء التي تعرضها علينا كانت مؤثرة جدا . |
| Bay Brock, Anladığım kadarıyla Charlene iki yıl önce mi vefat etmişti? | Open Subtitles | سيد بروك، حسب فهمي أن شارلين وافتها المنية ... متى كان ذلك .. |
| Anladığım kadarıyla kötü bir terslik olmuş. | Open Subtitles | وعلى حسب فهمي فقد كانت لحظةً مريرة |
| Anladığım kadarıyla, o.. | Open Subtitles | حسب فهمي انه يشبه |
| Anladığım kadarıyla liseli gençlerin intihar etmesi hatta David'inki gibi bir deneme bile bir dizi taklit intihara neden olabilirmiş. | Open Subtitles | وعلى حسب فهمي أن انتحارات الشباب (أو المحاولة مثل (دافيد يمكن أن تضع الفكرة في أذهان البقية |
| Bildiğim kadarıyla ada bankacıIığı yapıyormuşsunuz. | Open Subtitles | حسب فهمي انكما تقومون بأعمال مصرفية |
| Bildiğim kadarıyla Nesbitt onlardan biri değildi ama. İşler biraz tehlikeli olmuştu gerçi. | Open Subtitles | حسب فهمي أن (نيسبيت) لم يكن واحداَ منهم كبر الموضوع , رغم ذلك |
| Bildiğim kadarıyla davacı ve davalı zaten bir karara vararak... | Open Subtitles | على حسب فهمي ان الإدعاء والدفاع ... توصلا بالفعل على إتفاق |