"حصتها" - Traduction Arabe en Turc

    • payını
        
    • pay
        
    • kendi payına düşeni
        
    • payı
        
    • paylarını
        
    Şu an hapiste ve annemin ismini uyuşturucu kârından payını almak için kullanıyor. Open Subtitles إنه في السجن و كان يستخدم اسمها لـ يجمع حصتها من عائدات المخدّرات
    Bayan Morstan'a gidip hazineden onun payını vermelisiniz. Open Subtitles لا بد ان تكونوا حريصين على ان تحصل الانسه مورستان على حصتها فى الكنز
    Lanet ATM payını aldıktan sonra bana sadece 18.5 dolar kaldı bunun anlamı da benim 20 dolarımın değil yetersiz paramın olduğuydu. Open Subtitles لقد حصلت على 18.5 بعدما حصلت الشركة المرعبة على حصتها مما يعني أني لم أحصل على 20 دولار وأن مالي ناقص
    Jennifer'e her sene bir pay ödenecek. Open Subtitles ستحصل " جينيفر " على حصتها يمكن أن تعول على ذلك
    Diyebilirim ki, annen edebiyat karabasanlarından kendi payına düşeni yazdı. Open Subtitles أنا أقول أن أمّك كتبت حصتها العادلهمنللكوابيسالأدبية.
    Küçük bir pazar payı olsa da ayda milyarlarca arama yapılıyor. Open Subtitles إن حصتها في السوق صغيرة، ولكن لا تزال مليارات من عمليات البحث تًجرى عليها في الشهر.
    Ve onların paylarını mezar taşlarına mı kazıyacaksın? Open Subtitles والتحرك حصتها إلى العمود الخاص بك في دفتر الأستاذ؟
    - Evet, satıyorum. Merak etme, annen de kendi payını alacak. Open Subtitles -أجل، ولكن لا تقلقوا، والدتكم ستحصل على حصتها من المال ..
    Şirket, bu kaynaklardan payını alıyordu. Open Subtitles الشركة تحصل على حصتها من الكعكة من الموارد.
    San Carlo'nun karısı, kendi payını. Open Subtitles اطلاق النار على زوجة سان كارلوا لاخد حصتها من المال
    Dokuz sene önceki soygundan kalan payını saklıyordu. Open Subtitles لقد كان يحمل حصتها من السرقة طوال السنين
    - Bence aylık masraf payını henüz ödemediğinden benden kaçıyor. Open Subtitles اتوقع انها تتحاشاني السبب انها لاتملك حصتها من قيمة الدفع الشهريه
    Kana susamış bir insan avcısından bu narin, boğulan kurbana dönüştü ve düşündüğünüzde bu aslında 1902'de oyuncak ayının başlattığı hikayeye bir son niteliğinde çünkü o zamanlar Amerika kıtadaki payını hemen hemen fethetmişti. TED لقد انتقلنا من النظر اليه بوصفه قاتلا للانسان متعطشا الى الدماء الى هذه الضحية الغريقة الحساسة وحين تنظر الى هذا الامر، هذه نوع من الاستنتاج للفصة التي بدا الدب باخبارها في العام 1902، لانه حينها كانت اميركا قد غزت بشكل أو بآخر حصتها من القارة.
    Lisa'ya payını vermem gerekiyordu ama... Open Subtitles كان مفترض أن أعطها حصتها لكن ...
    Apple pazar payını kaybetmeye devam ediyor. Open Subtitles تستمر "أبل" بخسارة حصتها في السوق،
    Apple pazar payını kaybetmeye devam ediyor. Open Subtitles تستمر "أبل" بخسارة حصتها في السوق،
    "İstenen tek şey, siz öldükten sonra kızınızın 5,000 sterlinlik mirastan eşit pay almasını garanti etmeniz. Open Subtitles -اكملي القراءة " كل ماهو مطلوب منك هو ان تؤكد بان ابنتك سترث حصتها من الميراث التي قدرها 5000 باوند"
    Ama bu lezzetli meyvelerden nasıl edip de pay kapmalı? Open Subtitles ولكن كيف تأخذ حصتها من الفواكه اللذيذة؟
    River ganimetten kendi payına düşeni alır almaz. Open Subtitles فور حصول (ريفا) على حصتها
    Bu da onun payı. Open Subtitles هذه حصتها.
    Hey, çocuklar, arkanıza iyi arkadaşlarınızı verin ve paylarını paylaşın. Open Subtitles مهلا، الرجال، وإعطاء أصدقائنا الحميمين هنا عار وبيت حصتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus