Kick boks, dans, yoga, step dersleri... önceleri oldukça zordu. | TED | ذهبت إلى حصص الكيك بوكسينغ، الرقص، اليوغا، تمارين العتبة، وفي البداية كانت شاقة فعلاً، |
Ray, onunla birlikte biyoloji dersi almamışmıydınız? | Open Subtitles | راي ألم تكن لديك حصص مادة الأحياء معها؟ في مرحلة الروضة؟ |
Günde sekiz saat. Altı saat ders ve iki saat etüd. | Open Subtitles | ثماني ساعات ست ساعات حصص مدرسية وساعتان للدراسة |
Hava düzelir düzelmez fen bilgisi dersini dışarıda işleyeceğiz. | Open Subtitles | بمجرد أن يتحسن الجو سنبدأ حصص التاريخ الطبيعي بالخارج |
Dört haftadır piyano dersine gitmediğini biliyorum. Ya? | Open Subtitles | لقد علمت بأنكي لم تذهبي .الى حصص البيانو منذ 4 أسابيع |
Bu yatırım fonu üç haftadır çaktırmadan Grup hisselerini satın alıyordu. | Open Subtitles | خلال آخر ثلاثة أسابيع، هذا الصندوق الإستثماري قام بشراء حصص المجموعة... |
Japonca dersler, Japonca'ya giriş dersleri değildi. | TED | حصص اليابانية لم تكن حصص تعليم أبجديات اليابانية ، في حد ذاتها. |
Büyükbabayı görmezden gelmek için aldığımız hipnoz dersleri vardı ya? | Open Subtitles | أبي ،أتذكر حصص التعليم اللاوعي التي خضعنا لها لكيّ نساعد أنفسنا بتجاهل الجد؟ |
Onlarla konuşursunuz. Boks dersleri alırlar,.. | Open Subtitles | تتكلم معهم,و هناك حصص الملاكمة و التدرب على الأهداف |
Düşünüyordum da, belki birlikte dans dersi alabiliriz. | Open Subtitles | تعرفين انا كنت افكر انه ربما يمكن ان نأخذ حصص في الرقص يوما ما |
Bu dönem birçok dersi kaçırdığımı biliyorum, ama yıl sonu ortalamam bir F'i kaldıramaz. | Open Subtitles | أعلم أنّي تغيّبتُ عن حصص كثيرة بهذا الفصل ولكن معدّل درجاتي لا يحتمل درجة رسوب الآن |
Benim kaya tırmanışı dersi aldığımı unutuyor. | Open Subtitles | ونست انني اخذت حصص في تسلق الصخور. صباح الخير , يافتيات. |
Olmak ya da olmamak. Sizden dört ders aldım. | Open Subtitles | لتكون أو لا تكون وأنا حضرتُ لك أربعة حصص. |
Seni fazla umutlandırmayacağım. Sadece dört ders aldım. | Open Subtitles | أخشى انه لا يمكنني تحقق آمالك لم أحصل إلا على أربعة حصص تعليمية بالرقص |
Petri tabağı ve kalıp ve yosun ve balçık ve yapışkanla fen dersini hatırlıyor musunuz? | Open Subtitles | هل تتذكر في حصص العلوم الصحون الزجاجية و العفن و الطحالب و المواد المقرفة؟ |
Çömlekçilik dersine gideceğiz ve hepimiz bir şeyler yapacağız. | Open Subtitles | سوف نذهب الى حصص صنع الفخار وكلنا سوف نذهب لنصنع شيئا |
Ailenizin hisselerini yem olarak kullanmak istiyorsunuz. | Open Subtitles | إلى أى مدى سوف تستخدمين حصص عائلتكِ كـ إغراء ؟ |
Derin bir nefes al, 10'a kadar say ve biraz çaba gösterip o kalın kafana şunu sok, pay filân yok. | Open Subtitles | خذ نفس عميق عدى حتى 10 وحاولى ان تمررى الى جمجتك انه ليس هناك حصص |
Kötü, minicik penisin görünecek diye yüzme derslerine katıldığın yok! | Open Subtitles | أنت دائما تخرج من حصص السباحة بسبب قضيبك الصغير المقرف |
Bunun çözümü de karbon vergisinden elde edilen tüm gelirin, vatandaşlara direkt olarak ve eşit aylık temettü olarak dağıtılmasıdır. | TED | والإجابة أم تعود كل الأموال المجموعة مباشرةً للمواطنين في شكل حصص شهرية متساوية. |
Ve Amerikan şirketlerinden, hisse senedi fiyatlarını... etkileyecek kadar büyük hisseler alabiliyorlar. | Open Subtitles | يستطيعون شراء حصص ضخمة من الشركات الأمريكية وذلك يؤثر على سعر السهم |
O azınlık paylarını ortadan kaldırmalısınız. Yoksa bana iş kalmayacak. | Open Subtitles | أنت يجب عليك أن تقوم بإنهاء حصص الاقليات هذه أو توقفت أنا عن العمل، بهذه البساطه. |
O zaman o salak meslek derslerini almaktan söz etmezdin. | Open Subtitles | لو كنت كذلك عندها لن تتحدث عن أخذ حصص السوق الغبية |
Belli ki, biyoloji derslerinde kullanıyorlar. Parçalayıp inceliyorlar. | Open Subtitles | يستخدمونهم في حصص الأحياء حيث يقومون بتشريحهم |
Gerçek şu ki, bu düzen beş yıl önce pazar payı tahminlerine dayanan dünyadaki rastgele fabrikalarda üretimin sistematik artışıyla başladı. | Open Subtitles | الحقيقة أن نمطاَ كهذا بدأ تقريباَ قبل 5 سنوات بزيادة إنتاج منظم في مصانع عشوائية عبر العالم استناداَ لمشاريع حصص السوق |