"حصّتك" - Traduction Arabe en Turc

    • payın
        
    • payını
        
    • hisseni
        
    • payına
        
    Doğru bir alıcıyla senin payın milyonlar olacaktır. Open Subtitles إذا بعتها للمشتري المناسب فستكون حصّتك بالملايين.
    Şu bataklık temizleme işi. Senin payın gelmedi. Open Subtitles "مشروع "تايدلانز حصّتك معدومة الدخل
    Onları satmak çok uzun sürebilir ama satıldıktan sonra payını APS ile alacaksın. Open Subtitles ربّما أستغرق وقتًا طويلًا في تصريفهم لكنّ حصّتك ستردك في شحنة بريديّة.
    Şirketteki payını geri vermek, en baştan, orijinal desteğini yüzde onluk dilimi geri vermek için, 10 yıldır seni arıyorum. Open Subtitles أنا أبحث عنك منذ 10 أعوام لأحاول أن أعيد إليك حصّتك في الشركة، من البداية، حصّتك الرئيسية،
    Geri dönüp hisseni geri almalısın. Open Subtitles عليك العودة واستعادة حصّتك من جديد.
    Bugün eve hızlı gidersen, oğlunu yoksayıp kendi payına düşen işlerden de kurtulmuş olursun. Open Subtitles عجّل للمنزل الليلة لكي تتمكن من تجاهل إبنك ولاتعمل حصّتك
    Ohio işindeki payın artı 10 bin daha. Al. Open Subtitles هذه حصّتك عن عمليّة (أوهايو) مع زيادة 10 بالمئة.
    İşte senin payın. Open Subtitles هنا حصّتك.
    Senin payın. Open Subtitles حصّتك
    Bu senin payın, kardeşim. Open Subtitles حصّتك يا أخي
    Al senin payın. Open Subtitles -ها هي حصّتك
    Hem kendi payını hem de benimkini yapıp teslim etmiştin. Open Subtitles أنجزتَ حصّتك وحصّتي وقدّمت العرض
    Senin payını söylemiştim. Open Subtitles قلت ذلك كنت حصّتك.
    Hopkins senin market payını değiştirmeyecek Marlo. Open Subtitles هوبكينز) لن يؤثّر على حصّتك) (من السوق يا (مارلو
    Mike'ın bağlantısı, sen de payını vermezsen bizimkileri satın almayacakmış. Open Subtitles رجل (مايك) لن يشتري ريثما يحصل على حصّتك كذلك.
    İntikamını onun kafasına konan ödülden gelen payını aldıktan sonra alırsın ama onun öncesinde bir şey yapılmayacak, anlaşıldı mı? Open Subtitles 230)}حقًا؟ ستردّ الصاع حين تصرف .. حصّتك من جائزة تسليمه {\fnArabic Typesetting}لا قبلئذٍ، أتفهمني؟
    payını al ve kaç. Open Subtitles دعينا نذهب خذي حصّتك واهربي
    Şirketteki hisseni geri vermek için. Open Subtitles لأحاول أن أعيد إليك حصّتك في الشركة،
    Baştaki yüzde 10 hisseni. Open Subtitles من البداية، حصّتك الرئيسية،
    Carl ailemden biri gibiydi. Senin payına düşen neydi? Open Subtitles كم كانت حصّتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus